吾枕戈待旦,志梟逆虜,常恐祖生先吾著鞭。摘自唐代房玄齡的《晉書·列傳·第三十二章》
解釋:戈:古代的一種兵器。旦:天亮。梟:懸頭示眾。逆虜:敵人。 全句譯文:我枕著兵器躺著等待天亮,立志消滅敵人,常常擔心祖逖比我先起來練兵。
賞析:此句表達了劉琨急于殺敵報國建功立業的急迫心情,表現了對祖國的忠誠和熱愛,反映出他所具有的時刻準備著,為國家、民族的利益赴湯蹈火的豪邁情懷。
房玄齡 : 房玄齡(579年-648年8月18日),名喬,字玄齡,以字行于世,唐初齊州人,房彥謙之子。因房玄齡善謀,而杜如晦處事果斷,因此人稱“房謀杜斷”。后世以他和杜如晦為良相的典范,合稱“房