【原文】
唐魏元忠未達(dá)時(shí),一婢出汲方還,見(jiàn)老猿于廚下看火。婢驚白之,元忠徐曰:“猿愍我無(wú)人,為我執(zhí)爨,甚善。”又嘗呼蒼頭,未應(yīng),狗代呼之。又曰:“此孝順狗也,乃能代我勞!”嘗獨(dú)坐,有群鼠拱手立其前。又曰:“鼠饑就我求食。”乃令食之。夜中鵂鹠鳴其屋端,家人將彈之。又止之,曰:“鵂晝不見(jiàn)物,故夜飛,此天地所育,不可使南走越,北走胡,將何所之?”其后遂絕無(wú)怪。
關(guān)鍵詞:智囊(選錄),明智部
唐朝人魏元忠尚未顯達(dá)時(shí),家中有一個(gè)婢女出去汲水回來(lái),看見(jiàn)老猿猴在廚房里看火,婢女驚奇地告訴魏元忠。魏元忠不慌不忙,緩慢地說(shuō):“猿猴同情我沒(méi)有人手,為我煮飯,很好啊!”又曾經(jīng)叫仆人,仆人沒(méi)有答話(huà),而狗代他呼叫。魏元忠說(shuō):“真是孝順的狗,為我代勞。”一次魏元忠曾在家中獨(dú)自坐著,有一群老鼠拱手站在他的前面。魏元忠說(shuō):“老鼠餓了,來(lái)向我求食物。”就命令人拿食物喂老鼠。夜半時(shí)有貓頭鷹在屋頂鳴叫,家人想用彈弓趕走它,魏元忠又阻止他們說(shuō):“貓頭鷹白天看不見(jiàn)東西,所以在晚上飛出來(lái),這是天地所孕育的動(dòng)物,你把它趕走,要它到哪里去?”從此以后,家人就見(jiàn)怪不怪了。
①魏元忠:唐時(shí)太學(xué)生,好兵術(shù)。累遷至殿中侍御史。
②未達(dá):未顯達(dá)。
③愍:同“憫”,同情。
④蒼頭:仆人。
⑤鵂鹠:貓頭鷹。