lǔ sòng · jiōng zhī shí · pàn shuǐ
魯頌·駉之什·泮水
sī lè pàn shuǐ , bó cǎi qí qín ;
思樂泮水,薄采其芹;
lǔ hóu lì zhǐ , yán guān qí qí 。
魯侯戾止,言觀其旂。
qí qí pēi pēi , luán shēng huì huì ;
其旂茷茷,鸞聲噦噦;
wú xiǎo wú dà , cóng gōng yú mài 。
無小無大,從公于邁。
sī lè pàn shuǐ , bó cǎi qí zǎo ;
思樂泮水,薄采其藻;
lǔ hóu lì zhǐ , qí mǎ jué jué 。
魯侯戾止,其馬蹻蹻。
qí mǎ jué jué , qí yīn zhāo zhāo ;
其馬蹻蹻,其音昭昭;
zài sè zài xiào , fěi nù yī jiào 。
載色載笑,匪怒伊教。
sī lè pàn shuǐ , bó cǎi qí mǎo ;
思樂泮水,薄采其茆;
lǔ hóu lì zhǐ , zài pàn yǐn jiǔ 。
魯侯戾止,在泮飲酒。
jì yǐn zhǐ jiǔ , yǒng cì nán lǎo ;
既飲旨酒,永錫難老;
shùn bǐ cháng dào , qū cǐ qún chǒu 。
順彼長道,屈此群丑。
mù mù lǔ hóu , jìng míng qí dé ;
穆穆魯侯,敬明其德;
jìng shèn wēi yí , wéi mín zhī zé 。
敬慎威儀,維民之則。
yǔn wén yǔn wǔ , zhāo gé liè zǔ ;
允文允武,昭假烈祖;
mǐ yǒu bú xiào , zì qiú yī hù 。
靡有不孝,自求伊祜。
míng míng lǔ hóu , kè míng qí dé ;
明明魯侯,克明其德;
jì zuò pàn gōng , huái yí yōu fú 。
既作泮宮,淮夷攸服。
jiǎo jiǎo hǔ chén , zài pàn xiàn guó ;
矯矯虎臣,在泮獻馘;
shū wèn rú gāo yáo , zài pàn xiàn qiú 。
淑問如皋陶,在泮獻囚。
jǐ jǐ duō shì , kè guǎng dé xīn ;
濟濟多士,克廣德心;
huán huán yú zhēng , tì bǐ dōng nán 。
桓桓于征,狄彼東南。
zhēng zhēng huáng huáng , bù wú bù yáng ;
烝烝皇皇,不吳不揚;
bú gào yú xiōng , zài pàn xiàn gōng 。
不告于訩,在泮獻功。
jiǎo gōng qí qiú 。 shù shǐ qí sōu ;
角弓其觩。束矢其搜;
róng jū kǒng bó 。 tú yù wú yì 。
戎車孔博。徒御無斁。
jì kè huái yí , kǒng shū bú nì ;
既克淮夷,孔淑不逆;
shì gù ěr yóu , huái yí zú huò 。
式固爾猶,淮夷卒獲。
piān bǐ fēi xiāo , jí yú pàn lín ;
翩彼飛鸮,集于泮林;
shí wǒ sāng shèn , huái wǒ hǎo yīn 。
食我桑葚,懷我好音。
jǐng bǐ huái yí , lái xiàn qí chēn ;
憬彼淮夷,來獻其琛;
yuán guī xiàng chǐ , dà lù nán jīn 。
元龜象齒,大賂南金。
關鍵詞:詩經,寫水,魯頌,駉之什
興高采烈地趕赴泮宮水濱,采擷水芹菜以備大典之用。我們偉大的主公魯侯駕到,遠遠看見旗幟儀帳空翻影。只見那旌旗飄飄迎風招展,車駕鸞鈴聲聲響悅耳動聽。無論小人物還是達官顯貴,都跟著魯侯一路迤邐而行。
興高采烈地趕赴泮宮水濱,采擷水中藻以備大典之用。我們偉大的主公魯侯駕到,只見他的坐騎是那樣強盛。只見他的坐騎是那樣強盛,他講話的聲音又悅耳動聽。他滿臉和顏悅色滿臉笑容,不怒自威教化百姓樹新風。
興高采烈地趕赴泮宮水濱,采擷鳧葵菜以備大典之用。我們偉大的主公魯侯駕到,在宏偉的泮宮里飲酒相慶。他開懷暢飲著甘甜的美酒,祈盼上蒼賜予他永遠年輕。通往泮宮的長長官道兩側,大批的淮夷俘虜跪拜相迎。
我們偉大的主公魯侯君王,莊敬恭謹展示出品德高尚,莊敬清慎保持嚴整的形象,不愧天下百姓的風范榜樣。他既能教化又能衛國開疆,把列祖偉大事業繼承發揚。同時也沒有不孝不敬之失,理所當然要得到福祿禎祥。
我們勤勉的主公魯侯君王,莊敬恭謹展示出品德高尚,先是籌劃修建宏偉的泮宮,接著又發兵淮夷束手臣降。那一群勇猛如虎的將士們,泮宮水濱獻俘大典正奔忙。那些賢良如皋陶的文臣們,籌備獻俘大典聚在泮水旁。
魯國上下濟濟一堂眾臣工,傾力推廣我王的善意德政。威武之師堅定地踏上征程,一鼓作氣把東南淮夷平定。文臣武將生龍活虎氣勢盛,但大家既不喧囂也不高聲,不跑官要官也不搶功爭名,都來泮宮獻俘奏捷展戰功。
戰士們把角弓挽得曲曲彎,蝗群般的羽箭射得嗖嗖響;沖陣的兵車堅固而又寬大,步兵車兵連續作戰不歇晌。威武之師很快征服了淮夷,淮夷上下齊歸順不敢相抗。因為堅持了你的戰略決策,才有淮夷土地最終入我囊。
本為惡聲鳥如今卻翩翩飛,棲居起落在我泮宮的樹林。它既然吃了我的甜美桑葚,當然要感念我的仁愛之心。野蠻的淮夷既已臣服我國,忙不迭地前來獻寶把貢進,這些寶物有美玉巨龜象牙,還有南方出產的大宗黃金!
泮水賞析
此詩的主題,《毛詩序》曰:“頌僖公能修泮宮也。”朱熹《詩集傳》曰:“此飲于泮宮而頌禱之辭也。”方玉潤《詩經原始》曰:“受俘泮宮也。”此詩寫受俘泮宮,頌美魯僖公能修文德。
此詩前三章敘述魯侯前往泮水的情況,每章以“思樂泮水”起句,作者強調由于魯侯光臨而產生的快樂心情。“采芹”、“采藻”、“采茆”是為祭祀作準備,芹、藻、茆皆用于祭祀,《周禮·天官·醢人》:“朝事之豆,其實……茆菹麇臡……加豆之實,芹菹兔醢……”《召南·采蘋》也有采藻用于“宗室牖下”,皆為明證。第一章沒有正面寫魯侯,寫的是旗幟飄揚,鑾聲起伏,隨從者眾多,為烘托魯侯出現而制造的一種熱鬧的氣氛和尊嚴的聲勢。第二章直接寫魯侯來臨的情況,他的乘馬非常健壯,他的聲音非常嘹亮,他的面容和藹而帶微笑,他不是生氣而是在教導自己的臣民,從服乘、態度體現出君主的特別身份。第三章突出“在泮飲酒”,并以歌頌魯侯的功德,一方面祝福他“永錫難老”,萬壽無疆;另一方面則說明這是凱旋飲至,表明魯侯征服淮夷的功績。
第四、五兩章頌美魯侯的德性。前一章主要寫文治。魯侯舉止莊重,神情肅穆,因此成為臣民仰望的準則。因為是“告廟”,詩人對廟貌而想先人,魯國的先祖周公旦、魯公伯禽既有文治又有武功,僖公凱旋飲至,正是對先祖的繼承,是效法前人的結果。后一章主要寫武功。作泮宮本屬文治,卻是成就武功的保證,魯侯雖不必親上戰場,因為修明德性,恢復舊制,所以使將士們在戰爭中贏得了勝利。他們在泮水獻上斬獲的敵人左耳,并能精細詳明地審訊敵人,獻上活捉的俘虜。
第六、七兩章寫征伐淮夷的魯國軍隊。前一章是寫出征獲勝,武士能發揚推廣魯侯的仁德之心,盡管戰爭是殘酷的,但在魯人看來,這是對敵人的馴化,是符合仁德的。回到泮水,將士獻功,沒有人為爭功而沖突,寫的是武功,但文治自在其中。后一章寫軍隊獲勝后情況,武器極精,師徒甚眾,雖克敵有功,但士無驕悍,又紀律嚴明,不為暴虐,“孔淑不逆”,所以敗者懷德,淮夷卒獲。
最后一章寫淮夷——被征服者,以鸮為興,引出下文。鸮,即貓頭鷹,為惡鳥,比喻惡人,但它飛落泮林,食我桑椹,懷我好音。所以淮夷感悟,前來歸順,貢獻珍寶。
劉瑾謂此詩“言不無過實,要當為頌禱之溢辭也”(吳闿生《詩義會通》引),劉勰《文心雕龍》中的《夸飾》篇特將末章首四句“翩彼飛鸮,集于泮林;食我桑椹,懷我好音”作為修辭夸飾的例證之一,說明此篇的夸耀很有些過當,讀者當不以文害辭、不以辭害意。