貧居鬧市無(wú)人問(wèn),富在深山有遠(yuǎn)親。
交情好似初相見(jiàn),到老終無(wú)怨恨心。
白馬紅纓彩色新,不是親者強(qiáng)來(lái)親;
一朝馬死黃金盡,親者如同陌路人。
關(guān)鍵詞:名賢集
【譯文】
貧困時(shí)居住在鬧市中也沒(méi)有人理睬,富貴時(shí)居住在深山里也有 人來(lái)攀親。
朋友交往如果都像第一次相見(jiàn)那祥,那么到了老年相互也不會(huì) 有怨恨的心。
當(dāng)了高官騎白馬、戴官帽、臉色光彩鮮艷的時(shí)候,不是親戚也會(huì)強(qiáng)來(lái)認(rèn)親。
一旦功名富貴離開(kāi)自己遠(yuǎn)去,就是親人也會(huì)像陌生的行路人一樣。
【點(diǎn)評(píng)】
貧窮時(shí)無(wú)人相問(wèn),富貴后人人登門,這種事在歷史上并不少見(jiàn), 在現(xiàn)實(shí)生活中也常常存在。但無(wú)論如何,一個(gè)人還是要以積極的態(tài) 度面對(duì)生活、面對(duì)世界,要相信勢(shì)利與虛偽不過(guò)是個(gè)別現(xiàn)象。人間 自有真情在,我們要從自身做起,讓真情體現(xiàn)在我們的一言一行 之中。
遠(yuǎn)親:血緣關(guān)系疏遠(yuǎn)的親戚。
交情:人與人的交往。
白馬紅纓:這里指做官有權(quán)有勢(shì)。