初驚鶴瘦不可識(shí),旋覺云歸無處尋。
三過門間老病死。一彈指頃去來今。
存亡慣見渾無淚,鄉(xiāng)井難忘尚有心。
欲向錢塘訪圓澤,葛洪川畔待秋深。
上次見面我為文長(zhǎng)老消瘦的容顏而吃驚,而他不久的離世,讓我頗感意外。
三過秀州見了你的生和病和死去,一彈指的時(shí)間便已是過去此生和來世了。
存在和死亡我見過很多所以沒有落淚,同鄉(xiāng)的離去讓我也愁心重重。
想去那錢塘尋訪高僧圓澤,葛洪在江畔已等到深秋之時(shí)了。
⑴永樂:在今浙江嘉興西北。文長(zhǎng)老:即文及,嘉興報(bào)本禪院住持。
⑵鶴瘦:比喻生病。
⑶云歸:比喻圓寂。
⑷一彈指頃:一彈指的時(shí)間,比喻時(shí)間極短暫。去來今:佛教語,指過去、未來、現(xiàn)在。
⑸鄉(xiāng)井難忘:文及也是蜀人,二人相見時(shí),有懷念故鄉(xiāng)之語。
⑹圓澤:唐人袁郊《甘澤謠》載,圓觀與李源相友善,曾與李源相約,卒后十二年,在杭州天竺寺相見。十二年后,李源如約來到寺前,聽一牧童口中作歌:“三生石上舊精魂,賞月吟風(fēng)不要論。慚愧情人遠(yuǎn)相訪,此身雖異性長(zhǎng)存。”蘇軾曾根據(jù)《甘澤謠》而成《僧圓澤傳》,惟圓觀作圓澤,未知何據(jù)。
⑺葛洪:東晉人,字稚川,號(hào)抱樸子,始以儒術(shù)得名,后好神仙導(dǎo)養(yǎng)之術(shù)。
熙寧四年(1071年)六月,蘇軾因議新法和王安石不合,以太常博士直史館通判杭州,十一月到任。次年末,因事到秀州(今浙江嘉興),過永樂鄉(xiāng),游覽報(bào)本禪院,遇到一個(gè)四川同鄉(xiāng)在那兒住持,名叫文及,蘇軾寫了一首詩,題為《秀州報(bào)本禪院鄉(xiāng)僧文長(zhǎng)老方丈》說:“萬里家山一夢(mèng)中,吳音漸已變兒童。每逢蜀叟談終日,便覺峨眉翠掃空。師已忘言真有道,我除搜句百無功。明年采藥天臺(tái)去,更欲題詩滿浙東。”熙寧六年十一月,蘇軾赴常州賑濟(jì)災(zāi)民,又過秀州,夜過永樂,至報(bào)本禪院,這時(shí)文及已臥病退院,蘇軾又做一首《夜至永樂文長(zhǎng)老院文時(shí)臥病退院》。熙寧七年五月返回杭州,再過報(bào)本禪院,文及已圓寂,因而又寫了這首悼詩。
這首詩對(duì)前二首詩來說,是總束兩人的幾次會(huì)面。首句寫上次見面時(shí)文及的病容使他吃驚,次句寫此時(shí)到來文及已死。“初驚”、“旋覺”兩句說明如飄風(fēng)驟雨,純出意外。用“鶴瘦”、“云歸”比喻病和死,非常切合和尚的身份(唐末五代詩僧貫休不受錢镠改詩的無理要求,就說:“閑云野鶴,何天不可飛!”)。“不可識(shí)”、“無處尋”,有空虛無常之感,正顯出悼念僧人不同于世俗的特點(diǎn)。
三四兩句是有名的巧對(duì)。“三過門間”、“一彈指頃”、“老病死”、“去來今”,扣緊佛家術(shù)語和兩人交往的事實(shí)。第一句講兩人交往。佛家以生老病死為四苦,這樣寫,從詩人自己來說,是感慨世事無常;對(duì)文及來說,則如同有解脫意。佛家以“去來今”為三世,這里暗伏結(jié)語,有“來世因緣”的意思在內(nèi)。這兩句是流水對(duì),語氣直下。如果全用這樣的方式,詩易流于滑易。五六句就作一頓挫,“存亡慣見”,重在“慣”字,見亡應(yīng)流淚,卻接以“渾無淚”三字,語特沉重。由文及的圓寂推向已逝的師友,作者的詩集中,在這幾年寫了不少挽詩。“存亡”二字著眼于“亡”。見亡而淚如泉涌,固然可以表示悲感之深,而淚泉已竭、無可再流則更為沉重。由于習(xí)以為常而麻木無淚,心頭的沉重更甚于有淚如雨,作者重在此點(diǎn)。作者與文及的交往是因同鄉(xiāng)而起,聯(lián)系他寫的第一首,更容易表現(xiàn)出“尚有心”的含意。見同鄉(xiāng)死于他鄉(xiāng),見親朋日漸凋謝,更加深對(duì)鄉(xiāng)井的懷念,感到歸耕無日。這“尚有心”三字又和結(jié)語引用《甘澤謠》的故事相聯(lián)系。
結(jié)尾兩句,前人贊為用典極切。用圓澤比文及,既贊美他道行高,和第二首“病不開堂道益尊”相應(yīng);又有前緣未盡的思念之情。所以這個(gè)結(jié)尾,前人特別樂于稱道。這樣正好為三首詩做一總結(jié)。這首詩一氣呵成,前四句傾瀉而出,后四句如紀(jì)昀所評(píng),是“曲折頓挫”。特別是五六句那一聯(lián),意極沉著而筆力飛動(dòng),引出尾聯(lián),使人有語盡而情意無盡之感。
蘇軾 : 蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋...[詳細(xì)]