吳起者,衛(wèi)人也,好用兵。嘗學(xué)于曾子,事魯君。齊人攻魯,魯欲將吳起。起取齊女為妻,而魯疑之。吳起于是欲就名,遂殺其妻以明不與齊也。魯卒以為將,將而攻齊,大破之。魯人或惡吳起曰:“起之為人,猜忍人也。其少時(shí)家累千金游仕不遂遂破其家鄉(xiāng)黨笑之。吳起殺其謗己者三十馀人,而東出衛(wèi)郭門。與其母訣,嚙臂而盟曰:起不為卿相不復(fù)入衛(wèi)。遂事曾子。居頃之,其母死,起終不歸。曾子薄之,而與起絕。起乃之魯學(xué)兵法,以事魯君。魯君疑之,起殺妻以求將。夫魯小國(guó)而有戰(zhàn)勝之名,則諸侯圖魯矣。且魯、衛(wèi)兄弟之國(guó)也,而君用起,是棄衛(wèi)也。”魯君疑之,謝吳起。
吳起于是聞魏文侯賢,欲事之。文侯問(wèn)李克曰:“吳起何如人哉?”克曰:“起貪而好色,然用兵司馬穰苴不能過(guò)也。”于是以為將,擊秦,拔五城。起之為將,與士卒最下者同衣食,臥不設(shè)席,行不騎乘,親裹贏糧,與士卒分勞苦。卒有病疽者,起為吮之。卒母聞而哭之,人曰:“子,卒也,而將軍自吮其疽,何哭為?”母曰:“非然也。往年吳公吮其父,其父戰(zhàn)不旋踵,遂死于敵。今又吮其子,妾不知其死所矣,是以哭之。”文侯以吳起善用兵、廉平盡能得士心,乃以為西河守,以拒秦、韓。
11.下列對(duì)句中加點(diǎn)詞的理解,不正確的一項(xiàng)是(3分)( )
A.事魯君 事:侍奉 B.魯欲將吳起 將:率領(lǐng)
C.則諸侯圖魯 圖:謀取 D.謝吳起 謝:辭退
12.下列對(duì)文中畫(huà)波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分)( )
其少時(shí)家累千金游仕不遂遂破其家鄉(xiāng)黨笑之
A.其少時(shí)/家累千金游仕/不遂/遂破其家鄉(xiāng)/黨笑之
B.其少時(shí)/家累千金游/仕不遂/遂破其家鄉(xiāng)黨/笑之
C.其少時(shí)家累千金/游仕不遂/遂破其家/鄉(xiāng)黨笑之
D.其少時(shí)家累千金/游仕不遂遂/破其家鄉(xiāng)黨/笑之
13.下列對(duì)文本內(nèi)容的理解,不正確的一項(xiàng)是(3分)( )
A.吳起為了打消魯君的疑慮,不僅殺了自己的妻子,還主動(dòng)攻打齊國(guó)并大敗對(duì)方。
B.魯國(guó)有人詆毀吳起,說(shuō)他曾殺了三十多個(gè)譏笑他的人并且發(fā)誓不做卿相不回國(guó)。
C.魏文侯因吳起有軍事才能,予以重用。吳起投靠魏文侯后攻打秦國(guó),立下戰(zhàn)功。
D.吳起帶兵,與士卒同甘共苦,曾親自為士卒吸吮毒瘡中的膿液,深得士卒之心。
14.請(qǐng)將文言語(yǔ)段中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(6分)
居頃之,其母死,起終不歸。曾子薄之,而與起絕。
答
11.B(將:任命……做主將。) (3分)
12.C (3分)
13.A(吳起攻打齊國(guó)是在打消了魯君的顧慮以后,被魯君任命為主將抵擋齊人的進(jìn)攻,并非為了打消顧慮而為之。) (3分)
14.共6分,“居”“頃之”“終”“歸”“薄”“絕”各1分。
過(guò)了不久,他母親死了,吳起最終也沒(méi)有回去奔喪。曾子看不起他,和他斷絕了師徒關(guān)系。
文言文參考譯文
吳起是衛(wèi)國(guó)人,善于用兵。曾經(jīng)向曾子求學(xué),侍奉魯國(guó)國(guó)君。齊國(guó)的軍隊(duì)攻打魯國(guó),魯君想任用吳起為主將,而吳起娶的妻子卻是齊國(guó)人,因而魯君懷疑他。吳起在這時(shí)一心想成名,就殺了自己的妻子,用來(lái)表明他不親附齊國(guó)。魯君最終任命他做了主將。他率領(lǐng)軍隊(duì)攻打齊國(guó),把齊軍打得大敗。這時(shí)魯國(guó)有人詆毀吳起:“吳起為人,是猜疑殘忍的。他年少的時(shí)候,家里積蓄足有千金,在外邊求官?zèng)]有結(jié)果,最終把家產(chǎn)也蕩盡了,同鄉(xiāng)鄰里的人笑話他,他就殺掉三十多個(gè)譏笑自己的人,然后從衛(wèi)國(guó)的東門逃跑了。他和母親訣別時(shí),咬著自己的胳膊發(fā)誓說(shuō):‘我吳起不做卿相,絕不再回衛(wèi)國(guó)。’于是就拜曾子為師。過(guò)了不久,他母親死了,吳起最終也沒(méi)有回去奔喪。曾子看不起他,并和他斷絕了師徒關(guān)系。吳起就到魯國(guó)去,學(xué)習(xí)兵法來(lái)侍奉魯君。魯君懷疑他,吳起就殺掉妻子用來(lái)謀求主將的職位。魯國(guó)雖然是個(gè)小國(guó),現(xiàn)在卻有了戰(zhàn)勝國(guó)的名聲,那么諸侯各國(guó)就要來(lái)謀算魯國(guó)了。況且魯國(guó)和衛(wèi)國(guó)是兄弟國(guó)家,魯君要是重用吳起,就等于拋棄了衛(wèi)國(guó)。”魯君對(duì)此心有疑慮,就辭退了吳起。
這時(shí),吳起聽(tīng)說(shuō)魏國(guó)文侯賢明,想去侍奉他。文侯問(wèn)李克說(shuō):“吳起這個(gè)人怎么樣啊 ”李克回答說(shuō):“吳起貪戀成名而愛(ài)好女色。然而要說(shuō)到帶兵打仗,就是司馬穰苴也超不過(guò)他。”于是魏文侯就把他任命為主將,攻打秦國(guó),奪取了五座城池。吳起做主將,跟最下等的士兵穿一樣的衣服,吃一樣的伙食。睡覺(jué)不鋪墊褥,行軍不乘車騎馬,親自背負(fù)著捆扎好的糧食,和士兵們同甘共苦。有個(gè)士兵生了惡性毒瘡,吳起替他吸吮膿液。這個(gè)士兵的母親聽(tīng)說(shuō)后,就放聲大哭。有人說(shuō):“你兒子是個(gè)無(wú)名小卒,將軍卻親自替他吸吮膿液,怎么還哭呢 ”那位母親回答說(shuō):“不是這樣啊,往年吳將軍替他父親吸吮毒瘡,他父親在戰(zhàn)場(chǎng)上勇往直前,就死在敵人手里。如今吳將軍又為我的兒子吸吮毒瘡,我不知道他又會(huì)在什么時(shí)候死在什么地方,因此我才哭他啊。”魏文侯因?yàn)閰瞧鹕朴谟帽蛘蹋疂嵅回澊斯剑苋〉盟袑⑹康臍g心,就任命他為西河太守,來(lái)抵抗秦國(guó)和韓國(guó)。
關(guān)鍵詞:文言文,閱讀答案