“四野山河通遠(yuǎn)色,千家砧杵共秋聲。”這兩句寫晴日登上樂(lè)游原遠(yuǎn)望的所見所聞——極目遠(yuǎn)眺,四野河山,盡收眼底,又逢秋日,天清氣爽,可以望見很遠(yuǎn)的地方;千家在趕制冬衣,砧杵之聲在這秋日里,顯得更加清晰,為京都長(zhǎng)安增添了另一番韻味。寫山河之壯闊,砧聲之凄切,字行間隱喻著凄涼的心境。蓋因詩(shī)人曾數(shù)次應(yīng)試皆落第,此時(shí),秋闈在即,詩(shī)人無(wú)心賞景,卻以景傳情,抒發(fā)其夙愿。因而,后聯(lián)即寫出“遙想青云丞相府,何時(shí)開閣引書生”,詩(shī)人委婉地希冀中書李侍郎為其援引。
出自錢起《樂(lè)游原晴望上中書李侍郎》
爽氣朝來(lái)萬(wàn)里清,憑高一望九秋輕。
不知鳳沼霖初霽,但覺(jué)堯天日轉(zhuǎn)明。
四野山河通遠(yuǎn)色,千家砧杵共秋聲。
遙想青云丞相府,何時(shí)開閣引書生。
關(guān)鍵詞:“四野山河通遠(yuǎn)色,千家砧杵共秋聲”的意思及