岳陽樓記文言文及翻譯 《岳陽樓記》是北宋文學家范仲淹應好友巴陵郡太守滕子京之請,以下是“岳陽樓記文言文翻譯”,希望給大家帶來幫助! 岳陽樓記 宋代:范仲淹 慶歷四年春,滕子京...
桃花源記文言文及翻譯 《桃花源記》是東晉文人陶淵明的代表作之一,以下是“桃花源記文言文翻譯”,希望給大家帶來幫助! 桃花源記 魏晉:陶淵明 晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,...
文言文《天凈沙·秋思》原文 《天凈沙·秋思》是元曲作家馬致遠創作的小令,是一首著名的散曲作品。下面是小編為大家整理的文言文《天凈沙·秋思》原文,歡迎參考~ 天凈沙·秋思 元代:...
不見長安文言文翻譯 不見長安出自《世說新語·夙惠第十二》。以下是不見長安文言文翻譯,歡迎閱讀。 晉明帝數歲,坐元帝膝上①。有人從長安來,元帝問洛下消息,潸然流涕。明帝問何以...
文言文《觀滄海》鑒賞 《觀滄海》描繪了祖國河山的雄偉壯麗,既刻畫了高山大海的壯闊,更表達了詩人以景托志,胸懷天下的進取精神。下面是其鑒賞,歡迎閱讀: 觀滄海 兩漢:曹操 東臨...
越巫的文言文翻譯及注釋 方孝孺的《越巫》講述了越巫假稱能驅鬼治病,到處向人夸耀,騙人并取人錢財。越巫文言文翻譯及注釋是如何呢?本文是小編整理的越巫文言文翻譯及注釋資料,僅供...
《前赤壁賦》翻譯及賞析 《赤壁賦》通篇以景來貫串,風和月是主景,山和水輔之,全文緊扣風、月來展開描寫與議論。下面是小編為大家帶來的 《前赤壁賦》翻譯及賞析,歡迎閱讀。 《前...
八年級文言文《馬說》翻譯 《馬說》是唐代文學家韓愈的一篇借物寓意的雜文,屬論說文體,原為韓愈所作《韓愈文選》中《雜說》的第四篇,“馬說”這個標題為后人所加。此文作于貞元十...
文言文師說的翻譯 《師說》是韓愈的一篇著名論文。據方成珪《昌黎先生詩文年譜》考證,此文作于唐德宗貞元十八年(802),這一年,韓愈35歲,任國子監四門博士,這是一個“從七品”的學官...
文言文《陋室銘》鑒賞 《陋室銘》選自《全唐文》卷六百零八集,為唐代詩人劉禹錫所作。下面是小編分享的文言文《陋室銘》鑒賞,歡迎大家參考! 陋室銘 唐代:劉禹錫 山不在高,有仙則名...
馬說文言文原文和翻譯 馬說是唐代文學家韓愈的一篇借物寓意的雜文,屬論說文體,下面是小編精心收集的馬說文言文原文和翻譯,希望能對你有所幫助。 馬說文言文原文 世有伯樂,然后有...
《陋室銘》文言文翻譯 引導語:《陋室銘》這篇課文相信很多人都讀過,而有關《陋室銘》要怎么翻譯呢?接下來是小編為你帶來收集整理的文章,歡迎閱讀! 《陋室銘》 山不在高,有仙則...
富人之子文言文翻譯 《富人之子》出自《艾子雜說》 諷刺了那些“知其然而不知其所以然”的教育方法,以下是“富人之子文言文翻譯”,希望給大家帶來幫助! 富人之子 宋代:蘇軾 齊有富...
次非斬蛟文言文翻譯 導語:文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。下面是小編為大家整理的`次非斬蛟文言文翻譯,歡迎閱讀。 次...
《桃花源記》鑒賞 《桃花源記》是東晉文人陶淵明的代表作之一,約作于永初二年(421),即南朝劉裕弒君篡位的第二年。描繪了一個世外桃源。以武陵漁人進出桃花源的行蹤為線索,按時間...
謝曾子開書文言文翻譯 關于謝曾子開書文言文翻譯及原文小編已為大家整理如下啦,希望能給大家帶來幫助。 謝曾子開書文言文翻譯 原文 謝曾子開①書秦 觀史院學士閣下,某不肖,竊伏下風...
文言文《桃花源記》原文及翻譯 《桃花源記》是東晉文人陶淵明的代表作之一,下面是小編為大家整理的文言文《桃花源記》原文及翻譯,歡迎參考~ 原文: 魏晉:陶淵明 晉太元中,武陵人捕...
《石鐘山記》翻譯及賞析 《石鐘山記》是一篇考察性的游記。寫于宋神宗元豐七年夏天,蘇軾送長子蘇邁赴任汝州的旅途中。下面是小編為大家帶來的《石鐘山記》翻譯及賞析,歡迎閱讀。...
北人食菱文言文及翻譯 雪濤小說:《雪濤小說》為江盈科著。江盈科為明代文學家,小品文造詣極深。以下是“北人食菱文言文翻譯”,希望給大家帶來幫助! 北人食菱 明代:江盈科 北人生...
《陋室銘》文言文知識點整理 《陋室銘》作者以詩一般優美的語言展示了自己的錚錚傲骨,同時,也對勢利小人進行了無情的鞭撻,下面是其文言文知識點,歡迎閱讀: 一詞多義 ⒈之: ①用...
泥古者愚文言文翻譯 泥古者愚是什么意思?來自哪篇文章?以下是小編整理的泥古者愚文言文翻譯,歡迎閱讀。 原文 : 劉羽沖偶得古兵書,伏讀經年,自謂可將十萬。會有土寇,自練鄉兵與...
《前赤壁賦》翻譯及賞析 《赤壁賦》通篇以景來貫串,風和月是主景,山和水輔之,全文緊扣風、月來展開描寫與議論。下面是小編為大家帶來的 《前赤壁賦》翻譯及賞析,歡迎閱讀。 《前...
文言文《苛政猛于虎》翻譯 《苛政猛于虎》這則小故事,形象地說明了“苛政猛于虎”的道理,發人深省。下面是小編分享的文言文《苛政猛于虎》鑒賞,歡迎大家閱讀! 苛政猛于虎 先秦:佚...
滇游日記文言文翻譯 徐霞客(1587年1月5日—1641年3月8日),名弘祖,字振之,號霞客,漢族,明南直隸江陰(今江蘇江陰市)人。偉大的地理學家、旅行家和探險家。崇禎十年(1637)正月十九日,由贛...
文言文《陋室銘》寫作手法 《陋室銘》的寫作技法運用繁雜,在區區八十一字內運用了對比,白描,隱寓,用典,借代類比等手法,而且押韻,韻律感極強,讀來金石擲地又自然流暢,一曲既...
文言文翻譯 文言文翻譯為高考必考題,加大了考查力度,其重要性不言而喻。導學案資料之文言文翻譯,一起來看看吧。 關注點一、詞類活用 詞類活用是文言文中特有的語法現象,含有詞類...
《月賦》文言文翻譯與賞析 由古至今,文人雅士以“月”為題的詩文不勝枚舉,從《古今圖書集成》所搜羅的作品,即可見一斑。謝莊有五子,他替他們取了甚為風雅的名字,分別是飏、朏、...
劉寬文言文翻譯 劉寬為漢高祖劉邦十五世孫、司徒劉崎之子,為政以寬恕為主,被海內之人稱為長者。以下是小編整理的劉寬文言文翻譯,僅供參考。 劉寬文言文原文 劉寬字文饒,弘農華陰...
《潮州韓文公廟碑》翻譯及賞析 潮州韓文公廟碑碑文高度頌揚了韓愈的道德、文章和政績,并具體描述了潮州人民對韓愈的崇敬懷念之情。下面是小編為大家帶來的《潮州韓文公廟碑》翻譯及...
豁然堂記的文言文翻譯 《豁然堂記》是明代文學家徐渭的一篇散文。文章通過描寫“豁然堂”內外的景觀及其帶給人的感受,引出了一個深刻的道理:人心若為私利所阻礙,就會變得像改建前...
文言文《桃花源記》翻譯 《桃花源記》是東晉文人陶淵明的代表作之一,是《桃花源詩》的序言,選自《陶淵明集》。下面是小編為大家整理的文言文《桃花源記》翻譯,歡迎參考~ 晉太元中...
初中文言文《陋室銘》鑒賞 《陋室銘》文章表現了作者不與世俗同流合污,潔身自好、不慕名利的生活態度。表達了作者高潔傲岸的情操,流露出作者安貧樂道的隱逸情趣,下面是其作品鑒賞...
韓愈《答李翊書》原文 《答李翊[yì]書》是唐德宗貞元十七年(801年)韓愈給李翊的復信,是一篇書信體論說文。李翊曾向韓愈請教寫文章的技巧,韓愈寫了這篇文章作答。下面是小編為大家...
關雎文言文翻譯及賞析 《關雎》出自《詩經 國風 周南》,為《詩經》的首篇。寫一“君子”思念自己愛慕的“淑女”,希望與她成婚,小編給大家提供關雎文言文翻譯及賞析,歡迎閱讀和參...
《乞校正陸贄奏議進御札子》翻譯 《乞校正陸贄奏議進御札子》是蘇軾的一部作品。下面是小編為大家帶來的《乞校正陸贄奏議進御札子》翻譯,歡迎閱讀。 《乞校正陸贄奏議進御札子》 作...
文言文畫蛇添足的翻譯 畫蛇添足一般指聰明的人,反而把事情辦糟糕了。小編為大家分享的文言文畫蛇添足的翻譯,希望對大家有幫助。 畫蛇添足 作者:劉向 楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人...
《前赤壁賦》翻譯及賞析 《赤壁賦》通篇以景來貫串,風和月是主景,山和水輔之,全文緊扣風、月來展開描寫與議論。下面是小編為大家帶來的 《前赤壁賦》翻譯及賞析,歡迎閱讀。 《前...
文言文岳陽樓記原文和翻譯 岳陽樓記是一篇著名的文言作品,還入選了我國高中語文教科書,下面就是小編為您收集整理的文言文岳陽樓記原文和翻譯的相關文章,希望可以幫到您,如果你覺...
劉禹錫《陋室銘》原文 《陋室銘》即開篇以山水起興,水可以不在深,只要有了仙龍就可以出名,那么居處雖然簡陋,卻因主人的有“德”而“馨”,也就是說陋室因為有道德品質高尚的人存...
游岳陽樓記文言文翻譯 導語:游岳陽樓記這篇文章通過遷客騷人登樓時或喜或悲的覽物之情的分析議論,表達了作者不以物喜,不以己悲的博大胸懷和先天下之憂而憂,后天下之樂而樂的政治...
《賣柑者言》文言文翻譯 《賣柑者言》是一篇元末明初文學家劉基所寫的一篇政治寓言。講述由買賣一個壞了的柑橘的小事引起議論,假托賣柑者的一席話,深刻諷刺了有名無實者的丑惡嘴臉...
文言文岳陽樓記的翻譯 導語:《岳陽樓記》是我國古代散文的名篇,文章借題發揮,表現作者在政治失意中曠達的胸襟和“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的政治抱負,表達了自屈原以來...
《后赤壁賦》翻譯及賞析 《后赤壁賦》是《前赤壁賦》的續篇,也可以說是姐妹篇。下面是小編為大家帶來的《后赤壁賦》翻譯及賞析,歡迎閱讀。 《后赤壁賦》 作者: 蘇軾 是歲十月之望,...
文言文勸學原文及翻譯 《勸學》是《荀子》一書的首篇。又名《勸學篇》。勸學,就是鼓勵學習。本篇較系統地論述了學習的理論和方法。以下是小編整理的文言文勸學原文及翻譯,希望能夠...
《三槐堂銘》翻譯及賞析 《三槐堂銘》文中記述了三槐王氏祖先的事跡,正是一門忠義,百世流芳,歷經千百年之后,他們忠厚仁恕的浩然正氣依然令人神往。下面是小編為大家帶來的《三槐...
岳陽樓記的文言文翻譯 《岳陽樓記》是北宋文學家范仲淹應好友巴陵郡太守滕子京之請,于北宋慶歷六年(1046年)九月十五日為重修岳陽樓寫的。下面是小編為你帶來的岳陽樓記的文言文翻譯,希...
畫蛇添足原文言文原文及翻譯 畫蛇添足是一個經典的故事,它表達了一個簡單的道理,下面是畫蛇添足原文言文原文及翻譯,我們一起來看看吧! 畫蛇添足原文言文原文及翻譯 原文: 楚有祠...
《周鄭交質》原文翻譯 《周鄭交質》講了這么一個故事:周王室自平王東遷以后,日漸衰微,再也無法控制諸侯國,以致發生了鄭莊公與周平王交換人質的事情。 本文從“信”“禮”的角度來...
《兩小兒辯日》文言文知識點歸納 《兩小兒辯日》這篇文言文說明為了認識自然、探求客觀真理,要敢于獨立思考、大膽質疑;也說明宇宙無限,知識無窮,再博學的人也會有所不知,學習是...
《豫讓論》原文翻譯和賞析 《豫讓論》是明代文學家方孝孺的創作的一篇論史散文。文章標新立異,從傳統儒家思想出發,對豫讓進行了批評。這篇散文旨在說明不能“扶危于未亂,而捐軀于...