guó fēng · qí fēng · jī míng
國風(fēng)·齊風(fēng)·雞鳴
jī jì míng yǐ ! cháo jì yíng yǐ !
雞既鳴矣!朝既盈矣!
fěi jī zé míng , cāng yíng zhī shēng 。
匪雞則鳴,蒼蠅之聲。
dōng fāng míng yǐ ! cháo jì chāng yǐ !
東方明矣!朝既昌矣!
fěi dōng fāng zé míng , yuè chū zhī guāng 。
匪東方則明,月出之光。
chóng fēi hōng hōng , gān yǔ zǐ tóng mèng ;
蟲飛薨薨,甘與子同夢;
huì qiě guī yǐ , wú shù yú zǐ zēng 。
會且歸矣,無庶予子憎。
關(guān)鍵詞:詩經(jīng),國風(fēng),齊風(fēng)
“公雞喔喔已叫啦,上朝官員已到啦。”“這又不是公雞叫,是那蒼蠅嗡嗡鬧。”
“東方曚曚已亮啦,官員已滿朝堂啦。”“這又不是東方亮,是那明月有光芒。”
“蟲子飛來響嗡嗡,樂意與你溫好夢。”“上朝官員快散啦,你我豈不讓人恨!”
雞鳴賞析
《齊風(fēng)·雞鳴》是一闋勸誡早起不貪睡的歌曲。自漢迄今,對此詩的闡釋大致經(jīng)歷以下三種不同的方式:第一種是“詩人介入式”的解讀方式,以唐代孔穎達的《毛詩正義》最為典型,其句讀為:“雞既鳴矣,朝既盈矣。”匪雞則鳴,蒼蠅之聲。“東方明矣,朝既昌矣。”匪東方則明,月出之光。“蟲飛薨薨,甘與子同夢。會且歸矣,無庶予子憎。”孔穎達認(rèn)為,《雞鳴》首次兩章上兩句為夫人之言,下兩句是詩人對夫人話語的評判。卒章皆為夫人之辭。在詩中,始終是夫人在說話,男子沒有言語,詩人介入其中,起解說作用。第二種是“半聯(lián)句體”解讀方式,以清代方玉潤《詩經(jīng)原始》為代表,其句讀為:“雞既鳴矣,朝既盈矣。”“匪雞則鳴,蒼蠅之聲。”“東方明矣,朝既昌矣。”“匪東方則明,月出之光。”“蟲飛薨薨,甘與子同夢。會且歸矣,無庶予子憎。”方玉潤認(rèn)為,首次兩章上兩句為夫人言,下兩句是丈夫言,末章全是夫人言。第三種是“問答聯(lián)句體”,以程俊英為代表,在《詩經(jīng)注析》中提出,其句讀為:“雞既鳴矣,朝既盈矣。”“匪雞則鳴,蒼蠅之聲。”“東方明矣,朝既昌矣。”“匪東方則明,月出之光。”“蟲飛薨薨,甘與子同夢。”“會且歸矣,無庶予子憎。”程俊英等認(rèn)為,首次兩章上兩句為夫人言,下兩句是丈夫言,末章上兩句是丈夫言,而下兩句是夫人言。
此詩也許只是表現(xiàn)一對貴族夫婦私生活的情趣。全詩以夫婦間對話展開,構(gòu)思新穎,好像一出小品,活畫出一個貪戀床衾的官吏形象,在《詩經(jīng)》中是別開生面的。本來這對夫婦的對話是非常質(zhì)樸顯露的,談不上有什么詩味妙語,只因為有的類似傻話、瘋話,叫人會心發(fā)笑,包含著“無理見趣”之妙。古制,國君雞鳴即起視朝,卿大夫則提前入朝侍君,《左傳·宣公二年》載趙盾“盛服將朝,尚早,坐而假寐”即是。此詩開頭寫妻子提醒丈夫“雞既鳴矣,朝既盈矣”,丈夫回答“匪雞則鳴,蒼蠅之聲”。想來雞啼、蒼蠅飛鳴古今不會大變,如非聽覺失靈,不至二者不分。從下面二、三章妻子所云“東方明矣”“會且歸矣”,可知當(dāng)是雞鳴無疑。而丈夫把“雞鳴”說成“蒼蠅之聲”,是違背生活常識的,當(dāng)然“無理”。但如果換一角度理解,看作是丈夫夢中被妻子喚醒,聽見妻子以“雞鳴”相催促,便故意逗弄妻子說:不是雞叫,是蒼蠅聲音,表現(xiàn)了他們夫婦間的生活情趣,也是別有滋味。“反常”而合乎夫婦情感生活之“道”,這正是姚際恒所指出的妙在句外。下兩章時間由雞鳴至天亮,官員由已上朝至快散朝,丈夫愈拖延愈懶起,故意把天明說成“月光”,貪戀衾枕,纏綿難舍,竟還想與妻子同入夢鄉(xiāng),而妻子則愈催愈緊,最后一句“無庶予子憎”已微有嗔意。表現(xiàn)夫婦私生活,可謂活靈活現(xiàn)。
此詩句式以四言為主,雜以五言,句式錯綜,接近散文化。押韻亦有其特點,頭兩章四句皆用韻,而首句與次句韻腳同在第三字,而末尾是語助詞“矣”,也算韻,王力稱這為“富韻”。另外第一、二章首句與第三句韻腳同字。第三章則是第一、二、四句押韻,也可見此詩用韻富有變化。
⑴齊風(fēng):齊國的詩歌。《詩經(jīng)》十五國風(fēng)之一,共十一篇。齊,國名,開國者為呂尚,其地在今山東東部一帶。
⑵朝:朝堂。一說早集。盈:滿。此指大臣上朝。
⑶匪:同“非”,不是。則:猶“之”。
⑷蒼蠅:俗稱綠豆蠅,個頭較大,聲響也大。
⑸昌:盛,人多的樣子。
⑹蟲:即上文所說的蒼蠅。薨(hōng)薨:猶言“轟轟”,飛蟲的振翅聲。
⑺甘:愿,甘心。
⑻會:朝會,上朝。且:將。歸:歸去,猶言“散會”。
⑼無庶:同“庶無”。庶,幸,希望。予子憎:恨我、你,代詞賓語前置。