guó fēng · qí fēng · fǔ tián
國風·齊風·甫田
wú diàn fǔ tián , wéi yǒu jiāo jiāo ;
無田甫田,維莠驕驕;
wú sī yuǎn rén , láo xīn dāo dāo 。
無思遠人,勞心忉忉。
wú diàn fǔ tián , wéi yǒu jié jié ;
無田甫田,維莠桀桀;
wú sī yuǎn rén , láo xīn dá dá 。
無思遠人,勞心怛怛。
wǎn xī luán xī 。 zǒng jiǎo guàn xī !
婉兮孌兮。總角丱兮!
wèi jǐ jiàn xī , tū ér biàn xī !
未幾見兮,突而弁兮!
關鍵詞:詩經,懷人,國風,齊風
不要勉為其難耕作大塊田,白白地撂荒雜草叢生蔓延。不要苦苦思念那遠行的人,白白地為他勞心又費精神。
沒有力氣不要耕作大塊田,長不起苗來雜草叢生蔓延。不要苦苦思念那遠行的人,白白地為他勞心又費精神。
咱家孩子長得清秀又好看,扎著兩只羊角小辮直沖天。一晃多年過去好像沒多久,他突然長大戴上了成人冠。
甫田賞析
《齊風·甫田》頭兩章是寫實,采用重疊形式,只換了四個字,表達的意思完全相同:首兩句直賦其事,意在引出下兩句。因丈夫去了遠方,家中沒有勞力,耕作粗放,本來長著綠油油莊稼的大田,如今全長著深深的野草,見不著一棵小苗,詩人面對如此荒蕪的大田,憂心忡忡,感慨萬千,不覺脫口說出“無田甫田,維莠驕驕(桀桀)”。目有所見,心有所感,自傷自憐,自怨自艾,引出一腔怨氣,不禁講出了氣話:“無思遠人,勞心忉忉(怛怛)!”實際這不過是思極的反語、傷心語,說“無思”,恰是刻骨相思。詩里用兩章的篇幅來強化這種氛圍,強化怨婦的這種情感,也表達了對徭役繁重傷農的反對情緒。正因為她無法擺脫相思的痛苦,第三章出現了幻覺,由實轉虛,詩人似乎覺得丈夫突然歸來,想像他見到離家時還是扎著丫角的小兒子,忽然間已經長大成人了,他驚喜不已:“婉兮孌兮,總角丱兮。未幾見兮,突而弁兮。”這一自我構造的虛幻境界,既是對丈夫早日平安歸來的渴望,又是對孩子快快長大的期盼。此詩的含蓄美盡在這一虛境之中。
南宋理學家朱熹說:“此又以明小可大,邇之可遠,能循其序而修之,則可以忽然而至其極,若躐等而欲速,則反有所不達也。”他賦予了此詩很深的哲理意義,建議人們不要舍近圖遠,厭小務大,要循序漸進,就一定能夠達到目標。
此詩第一、第二章是隔句交錯押韻,即田、人屬上古真部韻,驕、忉屬上古宵部韻,桀、怛屬上古月部韻。第三章四句連韻,屬上古元部韻,并皆有“兮”字收尾。
⑴齊風:齊國的詩歌。《詩經》“十五國風”之一,今存十一篇。
⑵甫田:大塊的田,國君所有的農田,耕種需要民眾出力。
⑶無田(diàn):不要耕種。田,治理,耕治田地。
⑷莠(yǒu):雜草;狗尾草。驕驕:猶“喬喬”,高聳貌。
⑸遠人:遠方的人。
⑹忉(dāo)忉:憂勞貌;一說失意惆悵的樣子。
⑺桀(jié)桀:高出貌;一說茂盛的樣子。
⑻怛(dá)怛:悲傷的樣子。
⑼婉、孌:年少而美好的樣子。《毛傳》:“婉孌,少好貌。”
⑽總角:古代男孩將頭發梳成兩個髻。丱(ɡuàn):形容總角翹起之狀。
⑾未幾:不久。
⑿突而:突然。弁(biàn):成人的帽子。古代男子二十而冠。