guó fēng · táng fēng · yǒu dì zhī dù
國(guó)風(fēng)·唐風(fēng)·有杕之杜
yǒu dì zhī dù , shēng yú dào zuǒ 。
有杕之杜,生于道左。
bǐ jūn zǐ xī , shì kěn shì wǒ ?
彼君子兮,噬肯適我?
zhōng xīn hào zhī , hé yǐn shí zhī ?
中心好之,曷飲食之?
yǒu dì zhī dù , shēng yú dào zhōu 。
有杕之杜,生于道周。
bǐ jūn zǐ xī , shì kěn lái yóu ?
彼君子兮,噬肯來(lái)游?
zhōng xīn hào zhī , hé yǐn shí zhī ?
中心好之,曷飲食之?
關(guān)鍵詞:詩(shī)經(jīng),孤獨(dú),唐風(fēng),國(guó)風(fēng)
有一株高大孤立的甘棠樹,長(zhǎng)在大路旁兀自葳蕤花開。那些身貴德高的君子們啊,你們肯不肯靠近我身邊來(lái)?我內(nèi)心里對(duì)他們充滿崇敬,為什么不能一起飲酒吃菜?
有一株高大孤立的甘棠樹,兀自葳蕤花開長(zhǎng)在大道邊。那些身貴德高的君子們啊,你們肯不肯和我一起游玩?我內(nèi)心里對(duì)他們充滿好感,為什么不能對(duì)坐把酒言歡?
有杕之杜賞析
古往今來(lái),人與人之間的交往是不可缺少的。此詩(shī)就是描寫一個(gè)孤獨(dú)者切盼友人來(lái)訪,共飲談心,以解孤獨(dú)寂寞之苦。
人類都有一種“共生欲望”,而這種“共生欲望”又是以人們的相互幫助、彼此交流為基礎(chǔ)的。一旦得不到滿足或有所缺憾時(shí),就會(huì)產(chǎn)生孤獨(dú)感。當(dāng)“共生欲望”得以滿足時(shí),孤獨(dú)感也就隨之消除。看來(lái),詩(shī)中的“我”,似乎已經(jīng)意識(shí)到自己與外界隔了一堵“墻”,失去了和朋友的交往,深感孤獨(dú),為了擺脫這種孤獨(dú)感,獲得精神上的慰藉或寄托,他力圖改變與世隔絕的處境,渴望有良友來(lái)訪,彼此建立友誼,交流感情。
詩(shī)共兩章,各六句。每章的開頭均為“興之比也”(何楷《詩(shī)經(jīng)世本古義》)。杜梨長(zhǎng)于荒野偏僻處,果小而酸,向來(lái)被人冷落,顯得孤零零的。作者在此,借物起興,以物喻人,用觸物興嘆的手法引出下文,顯得順理成章。
全詩(shī)以“我”的心理活動(dòng)為主線,以期待的眼光,誠(chéng)摯的態(tài)度,殷勤款待的方式,頻頻召喚“君子”來(lái)訪做客。“我”從自己強(qiáng)烈的尋友愿望出發(fā),步步設(shè)想雙方的心態(tài)和行為。“我”對(duì)“君子”“中心好之”,然而他“噬肯適我”、“噬肯來(lái)游”嗎?只恐“求之不得”的心理活動(dòng)躍然紙上。從全詩(shī)看,“中心好之”是關(guān)鍵句子,不可輕易讀過。“我”對(duì)“君子”有好感,切盼與之交往,但用何種方法進(jìn)行呢?思之再三,何不請(qǐng)“君子”來(lái)家做客,端上美酒佳肴,殷勤待之。借此機(jī)會(huì),一則表明自己好客的誠(chéng)意,二則可以交流情感,加深友誼。或許這就是此詩(shī)兩章末句均用“曷飲食之”的用意所在。再細(xì)細(xì)玩味,“曷”字似有“畫外之音”——試探的心理。
至于“我”的盼友愿望是否實(shí)現(xiàn),詩(shī)中沒有交代,這里姑且不論。不過有一點(diǎn)則是可以肯定的,即原先“我”的孤獨(dú)感,通過詩(shī)歌已有所宣泄,得到一定緩解。
這首短詩(shī),呈現(xiàn)出一幅生動(dòng)的畫面:荒野古道旁,立著一株孤零零的杜梨樹,盼友者站在那里翹首苦盼“君子”來(lái)訪的神態(tài),殷勤款待“君子”時(shí)的情景(此為“我”的想像),歷歷在目。
此詩(shī)章法結(jié)構(gòu)帶有民歌反復(fù)詠唱的特點(diǎn)。各章的句數(shù)、字?jǐn)?shù)相同。要說有變化,僅在第二章的二、四句末換了三個(gè)字,即第一章的“左”改為“周”,“適我’’改為“來(lái)游”。換字又與換韻有關(guān),第一章的“左”與“我”隔句押韻,第二章的“周”與“游”隔句押韻。
⑴杕(dì):樹木孤生獨(dú)特貌。杜:杜梨樹,又名棠梨樹。
⑵道左:道路左邊,古人以東為左。
⑶噬(shì):發(fā)語(yǔ)詞。一說何,曷。適:到,往。
⑷中心:心中,內(nèi)心。
⑸曷(hé):同“盍”,何不。飲(yìn)食(sì):喝酒吃飯。一說滿足情愛之欲。
⑹周:右的假借。一說道路彎曲處。
⑺游:來(lái)看。