司馬子期欲以妾為內(nèi)子,訪之左史倚相,曰:“吾有妾而愿,欲笄之,其可乎?”對曰:“昔先大夫子囊違王之命謚;子夕嗜芰,子木有羊饋而無麥薦。君子曰:違而道。谷陽豎愛子反之勞也,而獻(xiàn)飲焉,以斃于鄢;芋尹申亥從靈王之欲,以隕于乾溪。君子曰:從而逆。君子之行,欲其道也,故進(jìn)退周旋,唯道是從。夫子木能違若敖之欲,以之道而去芰薦,吾子經(jīng)營楚國,而欲薦芰以干之,其可乎?”子期乃止。
關(guān)鍵詞:國語,楚語,左史倚相儆司馬子期唯道是從
司馬子期想把妾立為正妻,去求問于左史倚相,說:“我有個(gè)妾謹(jǐn)慎老實(shí),想給她戴上內(nèi)子的首飾,可以嗎?”倚相回答說:“以前大夫子囊不執(zhí)行楚恭王遺命要用的謚號(hào);子夕喜歡吃菱角,子木用羊祭祀而不用菱角。君子說:這違反命令卻符合道義。谷陽豎心痛子反的辛勞,獻(xiàn)給他酒喝,結(jié)果子反死在鄢地;芋尹申亥順從楚靈王的欲望,結(jié)果靈王死在乾溪。君子說:這是順從卻違背道理。君子行事,要符合道義,所以進(jìn)退周旋,只服從道義。子木能夠違背子夕的欲望,以符合道義而不用菱角,您經(jīng)營楚國的政事,卻想如同用菱角祭祀那樣違犯道義,可以嗎?”于是子期放棄了自己的想法。