家貍、烏圓,乃貓之譽(yù);韓盧、楚獷,皆犬之名。 麒麟騶虞,皆好仁之獸;螟蝘蟊賊,皆害苗之蟲(chóng)。 無(wú)腸公子,螃蟹之名;綠衣使者,鸚鵡之號(hào)。 狐假虎威,謂借勢(shì)而為惡;養(yǎng)虎貽患,謂留禍之在身。 猶豫多疑,喻人之不決;狼狽相倚,比人之顛連。 勝負(fù)未分,不知鹿死誰(shuí)手;基業(yè)易主,正如燕入他家。
關(guān)鍵詞:幼學(xué)瓊林,鳥(niǎo)獸
家貍、烏圓都是貓的美名;韓盧、楚獷都是良犬的名稱(chēng)。 麒麟、騶虞都是喜好仁義之神獸;螟、螣、蟊、賊都是殘害莊稼的害蟲(chóng)。無(wú)腸公子是螃蟹的別名,綠衣使者是鸚鵡的外號(hào)。 狐假虎威比喻憑借別人的威勢(shì)做壞事;養(yǎng)虎貽患比喻縱容敵人自留后患。猶是一種野獸性多疑慮,聽(tīng)見(jiàn)聲音就預(yù)先上樹(shù),一會(huì)兒又下來(lái)反復(fù)不定,所以說(shuō)人遇事遲疑不決就叫做猶豫;狼和狽互相依倚,失去對(duì)方則困頓不堪,故以狼狽形容困頓窘迫的境況。鹿是打獵時(shí)互相爭(zhēng)奪的目標(biāo),在眾人爭(zhēng)奪某物而勝負(fù)未分之時(shí),就說(shuō)不知鹿死誰(shuí)手;基業(yè)房產(chǎn)換了主人,秋去春來(lái)的燕子雖在同一地方筑巢,卻已不是原來(lái)的人家了。
(013)貍:野貓。韓盧、楚獷:古代良犬的名字。《廣雅》:“犬之良者,猶宋國(guó)之鵲、韓國(guó)之盧、楚國(guó)之獷、晉國(guó)之獒。” (014)麒麟:仁獸,雄為麒,雌為麟。騶虞:義獸名,傳說(shuō)只吃死動(dòng)物,也不吃生草,所以稱(chēng)它性仁。螟螣蠡賊:吃莊稼的四種害蟲(chóng)。 (015)無(wú)腸公子:螃蟹的別名。《抱樸子·登涉》:“稱(chēng)無(wú)腸公子者,蟹也。”綠衣使者:相傳唐玄宗曾將報(bào)告殺人兇手的鸚鵡封為綠衣使者。 (016)狐假虎威:古寓言,老虎捉到一只狐貍,要吃它。狐貍說(shuō):“上天要我做百獸的王,你不可以吃掉我。如果你不信,我走在前面,你跟在我后面,看百獸見(jiàn)了我有沒(méi)有不逃跑的?”老虎信以為真,就跟著狐貍走,結(jié)果百獸看見(jiàn)老虎在狐貍后面都逃跑了。老虎不知自己中計(jì)了,還以為百獸是害怕狐貍而逃跑的。后來(lái)用“狐假虎威”比喻依仗他人的勢(shì)力來(lái)欺壓別人。養(yǎng)虎貽害:也作“養(yǎng)虎遺患”。《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》載,楚漢兩方相約以鴻溝為界停戰(zhàn),停戰(zhàn)后,項(xiàng)羽引兵東去,而張良、陳平建議劉邦乘機(jī)攻打項(xiàng)羽,說(shuō)漢朝已擁有天下大半,楚兵正處在饑餓疲憊的時(shí)候,這個(gè)時(shí)候是消滅他們的最好時(shí)機(jī)。如果讓他們回去,“此所謂養(yǎng)虎自遺患也”。后來(lái)多用于比喻縱容敵人,自留后患。 (017)猶豫:猶,一種動(dòng)物,性多疑。《集韻》:“猶,一曰似麂,居山中,間人聲豫登木,無(wú)人乃下,世謂不決曰猶豫。” (018)狼狽:相傳狼和狽是同類(lèi)野獸,狼前二足長(zhǎng),狽后二足長(zhǎng),必須互相依靠才能行動(dòng),如果狼離開(kāi)狽,或狽離開(kāi)狼,那么就進(jìn)退不便。后來(lái)用狼狽比喻互相勾結(jié)干壞事。 (019)鹿死誰(shuí)手:不知道誰(shuí)取得最后的勝利。《晉書(shū)》載:“人豈不自知,卿言亦已太過(guò),朕若逢高皇,當(dāng)北面而事之,與韓、彭競(jìng)鞭而爭(zhēng)先耳;脫遇光武,當(dāng)并驅(qū)于中原,未知鹿死誰(shuí)手!”鹿就是獵取的對(duì)象,原來(lái)比喻政權(quán),后來(lái)也比喻爭(zhēng)逐的對(duì)象。 (020)燕入他家:劉禹錫《烏衣巷》:“舊時(shí)王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。”東晉王導(dǎo)、謝安等豪門(mén)貴族曾經(jīng)住在烏衣巷,但是詩(shī)人寫(xiě)這首詩(shī)時(shí),王、謝大族已經(jīng)沒(méi)落。而燕子卻不管它的故宅換主,仍舊尋巢。