包拯 吳奎 趙抃(子屼)唐介(子淑問 義問 孫恕)
包拯,字希仁,廬州合肥人也。始舉進(jìn)士,除大理評(píng)事,出知建昌縣。以父母皆老,辭不就。得監(jiān)和州稅,父母又不欲行,拯即解官歸養(yǎng)。后數(shù)年,親繼亡,拯廬墓終喪,猶裴徊不忍去,里中父老數(shù)來勸勉。久之,赴調(diào),知天長縣。有盜割人牛舌者,主來訴。拯曰:"第歸,殺而鬻之。"尋復(fù)有來告私殺牛者,拯曰:"何為割牛舌而又告之?"盜驚服。徙知端州,遷殿中丞。端土產(chǎn)硯,前守緣貢,率取數(shù)十倍以遺權(quán)貴。拯命制者才足貢數(shù),歲滿不持一硯歸。
尋拜監(jiān)察御史里行,改監(jiān)察御史。時(shí)張堯佐除節(jié)度、宣徽兩使,右司諫張擇行、唐介與拯共論之,語甚切。又嘗建言曰:"國家歲賂契丹,非御戎之策。宜練兵選將,務(wù)實(shí)邊備。"又請(qǐng)重門下封駁之制,及廢錮贓吏,選守宰,行考試補(bǔ)蔭弟子之法。當(dāng)時(shí)諸道轉(zhuǎn)運(yùn)加按察使,其奏劾官吏多摭細(xì)故,務(wù)苛察相高尚,吏不自安,拯于是請(qǐng)罷按察使。
去使契丹,契丹令典客謂拯曰:"雄州新開便門,乃欲誘我叛人,以刺疆事耶?"拯曰:涿州亦嘗開門矣,刺疆事何必開便門哉?"其人遂無以對(duì)。
歷三司戶部判官,出為京東轉(zhuǎn)運(yùn)使,改尚書工部員外郎、直集賢院,徙陜西,又徙河北,入為三司戶部副使。秦隴斜谷務(wù)造船材木,率課取于民;又七州出賦河橋竹索,恒數(shù)十萬,拯皆奏罷之。契丹聚兵近塞,邊郡稍警,命拯往河北調(diào)發(fā)軍食。拯曰:"漳河沃壤,人不得耕,刑、洺、趙三州民田萬五千頃,率用牧馬,請(qǐng)悉以賦民。"從之。解州鹽法率病民,拯往經(jīng)度之,請(qǐng)一切通商販。除天章閣待制、知諫院。數(shù)論斥權(quán)幸大臣,請(qǐng)罷一切內(nèi)除曲恩。又列上唐魏鄭公三疏,愿置之坐右,以為龜鑒。又上言天子當(dāng)明聽納,辨朋黨,惜人才,不主先入之說,凡七事;請(qǐng)去刻薄,抑僥幸,正刑明禁,戒興作,禁妖妄。朝廷多施行之。除龍圖閣直學(xué)士、河北都轉(zhuǎn)運(yùn)使。嘗建議無事時(shí)徙兵內(nèi)地,不報(bào)。至是,請(qǐng):"罷河北屯兵,分之河南兗、鄆、齊、濮、曹、濟(jì)諸郡,設(shè)有警,無后期之憂。借曰戍兵不可遽減,請(qǐng)訓(xùn)練義勇,少給糇糧,每歲之費(fèi),不當(dāng)屯兵一月之用,一州之賦,則所給者多矣。"不報(bào)。徙知瀛州,諸州以公錢貿(mào)易,積歲所負(fù)十余萬,悉奏除之。以喪子乞便郡,知揚(yáng)州,徙廬州,遷刑部郎中。坐失保任,左授兵部員外郎、知池州。復(fù)官,徙江寧府,召權(quán)知開封府,遷右司郎中。
拯立朝剛毅,貴戚宦官為之?dāng)渴郑務(wù)呓詰勚H艘园Ρ?a href='http://www.interurbis.net/gushici/huanghedegushi/' target='_blank'>黃河清,童稚婦女,亦知其名,呼曰"包待制"。京師為之語曰:"關(guān)節(jié)不到,有閻羅包老。"舊制,凡訟訴不得徑造庭下。拯開正門,使得至前陳曲直,吏不敢欺。中官勢(shì)族筑園榭,侵惠民河,以故河塞不通,適京師大水,拯乃悉毀去。或持地券自言有偽增步數(shù)者,皆審驗(yàn)劾奏之。
遷諫議大夫、權(quán)御史中丞。奏曰:"東宮虛位日久,天下以為憂,陛下持久不決,何也?"仁宗曰:"卿欲誰立?"拯曰:"臣不才備位,乞豫建太子者,為宗廟萬世計(jì)也。陛下問臣欲誰立,是疑臣也。臣年七十,且無子,非邀福者。"帝喜曰:"徐當(dāng)議之。"請(qǐng)裁抑內(nèi)侍,減節(jié)冗費(fèi),條責(zé)諸路監(jiān)司,御史府得自舉屬官,減一歲休暇日,事皆施行。
張方平為三司使,坐買豪民產(chǎn),拯劾奏罷之;而宋祁代方平,拯又論之;祁罷,而拯以樞密直學(xué)士權(quán)三司使。歐陽修言:"拯所謂牽牛蹊田而奪之牛,罰已重矣,又貪其富,不亦甚乎!"拯因家居避命,久之乃出。其在三司,凡諸管庫供上物,舊皆科率外郡,積以困民。拯特為置場和市,民得無擾。吏負(fù)錢帛多縲系,間輒逃去,并械其妻子者,類皆釋之。遷給事中,為三司使。數(shù)日,拜樞密副使。頃之,遷禮部侍郎,辭不受,尋以疾卒,年六十四。贈(zèng)禮部尚書,謚孝肅。
拯性峭直,惡吏苛刻,務(wù)敦厚,雖甚嫉惡,而未嘗不推以忠恕也。與人不茍合,不偽辭色悅?cè)耍骄訜o私書,故人、親黨皆絕之。雖貴,衣服、器用、飲食如布衣時(shí)。嘗曰:"后世子孫仕宦,有犯贓者,不得放歸本家,死不得葬大塋中。不從吾志,非吾子若孫也。"初,有子名繶,娶崔氏,通判潭州,卒。崔守死,不更嫁。拯嘗出其媵,在父母家生子,崔密撫其母,使謹(jǐn)視之。繶死后,取媵子歸,名曰綖。有奏議十五卷。
吳奎,字長文,濰州北海人。性強(qiáng)記,于書無所不讀。舉《五經(jīng)》,至大理丞,監(jiān)京東排岸。慶歷宿衛(wèi)之變,奎上疏曰:"涉春以來,連陰不解,《洪范》所謂'皇之不極,時(shí)則有下伐上'者。今衛(wèi)士之變,起于肘腋,流傳四方,驚駭群聽。聞皇城司官六人,其五已受責(zé),獨(dú)楊懷敏尚留。人謂陛下私近幸而屈公法,且獲賊之際,傳令勿殺,而左右輒屠之。此必其黨欲以滅口,不然,何以不奉詔?"遂乞召對(duì)面論,仁宗深器之。再遷殿中丞,策賢良方正入等,擢太常博士、通判陳州。
入為右司諫,改起居舍人,同知諫院。每進(jìn)言,惟勸帝禁束左右奸幸。內(nèi)東門闌得賂遺物,下吏研治,而開封用內(nèi)降釋之。奎劾尹魏瓘,出瓘越州。彭思永論事,詔詰所從受。奎言:"御史法許風(fēng)聞,若窮核主名,則后誰敢來告以事?是自涂其耳目也。"上為罷不問。郭承祐、張堯佐為宣徽使,奎連疏其不當(dāng),承祐罷使,出堯佐河中。
皇祐中,頗多災(zāi)異,奎極言其徵曰:"今冬令反燠,春候反寒,太陽虧明,五星失度,水旱作沴,饑饉薦臻,此天道之不順也。自東徂西,地震為患,大河橫流,堆阜或出,此地道之不順也。邪曲害政,陰柔蔽明,群小紛爭,眾情壅塞,西、北貳敵,求欲無厭,此人事之不和也。夫帝王之美,莫大于進(jìn)賢退不肖。今天下皆謂之賢,陛下知之而不能進(jìn);天下皆謂之不肖,陛下知之而不能退。內(nèi)寵驕恣,近習(xí)回?fù)希幨⑷绱耍瑢幉恢麓螽惡酰坑质當(dāng)?shù)年來下令及所行事,或有名而無實(shí),或始是而終非,或橫議所移,或奸謀所破,故群臣百姓,多不甚信,以謂陛下言之雖切而不能行,行之雖銳而不能久。臣愿謹(jǐn)守前詔,堅(jiān)如金石,或敢私撓,必加之罪,毋為人所測(cè)度,而取輕于天下。"
唐介論文彥博,指奎為黨,出知密州。加直集賢院,徙兩浙轉(zhuǎn)運(yùn)使。入判登聞檢院、同修起居注、知制誥。奉使契丹,會(huì)其主加稱號(hào),要入賀。奎以使事有職,不為往。歸遇契丹使于涂,契丹以金冠為重,紗冠次之。故事,使者相見,其衣服重輕必相當(dāng)。至是,使者服紗冠,而要奎盛服。奎殺其儀以見,坐是出知壽州。
至和三年,大水,詔中外言得失。奎上疏曰:"陛下在位三十四年,而儲(chǔ)嗣未立。在禮,大宗無嗣,則擇支子之賢者。以昭穆言,則太祖、太宗之曾孫,所宜建立,以系四海之望。俟有皇子則退之,而優(yōu)其禮于宗室,誰曰不然?陛下勿聽奸人邪謀,以誤大事。若倉卒之際,柄有所歸,書之史冊(cè),為萬世嘆憤。臣不愿以圣明之資,當(dāng)危亡之比。此事不宜優(yōu)游,愿蚤裁定。定之不速,致宗祀無本,郁結(jié)群望,推之咎罰,無大于此。"帝感其言,拜翰林學(xué)士,權(quán)開封府。
奎達(dá)于從政,應(yīng)事敏捷,吏不敢欺。富人孫氏辜榷財(cái)利,負(fù)其息者,至評(píng)取物產(chǎn)及婦女。奎發(fā)孫宿惡,徙其兄弟于淮、閩,豪猾畏斂。居三月,治聲赫然。除端明殿學(xué)士、知成都府,以親辭,改鄆州,復(fù)還翰林,拜樞密副使。治平中,丁父憂,居喪毀瘠,廬于墓側(cè),歲時(shí)潔嚴(yán)祭祀,不為浮屠事。
神宗初立,奎適終制,以故職還朝。逾月,參知政事。時(shí)已召王安石,辭不至,帝顧輔臣曰:"安石歷先帝朝,召不赴,頗以為不恭。今又不至,果病耶,有所要耶?曾公亮曰:"安石文學(xué)器業(yè),不敢為欺。"奎曰:"臣嘗與安石同領(lǐng)群牧,見其護(hù)短自用,所為迂闊。萬一用之,必紊亂綱紀(jì)。"乃命知江寧。
奎嘗進(jìn)言:"陛下在推誠應(yīng)天,天意無他,合人心而已。若以至誠格物,物莫不以至誠應(yīng),則和氣之感,自然而致。今民力困極,國用窘乏,必俟順成,乃可及他事。帝王所職,惟在于判正邪,使君子常居要近,小人不得以害之,則自治矣。"帝因言:"堯時(shí),四兇猶在朝。"奎曰:"四兇雖在,不能惑堯之聰明。圣人以天下為度,未有顯過,固宜包容,但不可使居要近地爾。"帝然之。御史中丞王陶,以論文德不押班事詆韓琦,奎狀其過。詔除陶翰林學(xué)士,奎執(zhí)不可。陶又疏奎阿附。陶既出,奎亦以資政殿大學(xué)士知青州。司馬光諫曰:"奎名望清重,今為陶絀奎,恐大臣皆不自安,各求引去。陛下新即位,于四方觀聽非宜。"帝乃召奎歸中書。及琦罷相,竟出知青州。明年薨,年五十八。贈(zèng)兵部尚書,謚曰文肅。
奎喜獎(jiǎng)廉善,有所知輒言之,言之不從,不止也。少時(shí)甚貧,既通貴,買田為義莊,以赒族黨朋友。沒之日,家無余資,諸子至無屋以居,當(dāng)時(shí)稱之。
趙抃,字閱道,衢州西安人。進(jìn)士及第,為武安軍節(jié)度推官。人有赦前偽造印,更赦而用者,法吏當(dāng)以死。抃曰:"赦前不用,赦后不造,不當(dāng)死。"讞而生之。知崇安、海陵、江原三縣,通判泗州。濠守給士卒廩賜不如法,聲欲變,守懼,日未入,輒閉門不出。轉(zhuǎn)運(yùn)使檄抃攝治之,抃至,從容如平時(shí),州以無事。
翰林學(xué)士曾公亮未之識(shí),薦為殿中侍御史,彈劾不避權(quán)幸,聲稱凜然,京師目為"鐵面御史。"其言務(wù)欲朝廷別白君子小人,以謂:"小人雖小過,當(dāng)力遏而絕之;君子不幸詿誤,當(dāng)保全愛惜,以成就其德。"溫成皇后之喪,劉沆以參知政事監(jiān)護(hù),及為相,領(lǐng)事如初。抃論其當(dāng)罷,以全國體。又言宰相陳執(zhí)中不學(xué)無術(shù),且多過失;宣徽使王拱辰平生所為及奉使不法;樞密使王德用、翰林學(xué)士李淑不稱職;皆罷去。吳充、鞠真卿、刁約以治禮院吏,馬遵、呂景初、吳中復(fù)以論梁適,相繼被逐。
抃言其故,悉召還。呂溱、蔡襄、吳奎、韓絳既出守,歐陽修、賈黯復(fù)求郡。抃言:"近日正人端士紛紛引去,侍從之賢如修輩無幾,今皆欲去者,以正色立朝,不能諂事權(quán)要,傷之者眾耳。"修、黯由是得留,一時(shí)名臣,賴以安焉。
請(qǐng)知睦州,移梓州路轉(zhuǎn)運(yùn)使,改益州。蜀地遠(yuǎn)民弱,吏肆為不法,州郡公相饋餉。抃以身帥之,蜀風(fēng)為變。窮城小邑,民或生而不識(shí)使者,抃行部無不至,父老喜相慰,奸吏竦服。召為右司諫。內(nèi)侍鄧保信引退兵董吉燒煉禁中,抃引文成、五利、鄭注為比,力論之。陳升之副樞密,抃與唐介、呂海、范師道言升之奸邪,交結(jié)宦,進(jìn)不以道。章二十余上,升之去位。抃與言者亦罷,出知虔州。虔素難治,抃御之嚴(yán)而不苛,召戒諸縣令,使人自為治。令皆喜,爭盡力,獄以屢空。嶺外仕者死,多無以為歸,抃造舟百艘,移告諸郡曰:"仕宦之家,有不能歸者,皆于我乎出。"于是至者相繼,悉授以舟,并給其道里費(fèi)。召為侍御史知雜事,改度支副使,進(jìn)天章閣待制、河北都轉(zhuǎn)運(yùn)使。時(shí)賈昌朝以故相守魏,抃將按視府庫,昌朝使來告曰:"前此,監(jiān)司未有按視吾藏者,恐事無比,若何?抃曰:"舍是,則他郡不服。"竟往焉。昌朝不悅。初,有詔募義勇,過期不能辦,官吏當(dāng)坐者八百余人。抃被旨督之,奏言:"河朔頻歲豐,故應(yīng)募者少,請(qǐng)寬其罪,以俟農(nóng)隙。"從之。坐者獲免,而募亦隨足。昌朝始愧服。加龍圖閣直學(xué)士、知成都,以寬為治。抃向使蜀日,有聚為妖祀者,治以峻法。及是,復(fù)有此獄,皆謂不免。抃察其亡他,曰:"是特酒食過耳。"刑首惡而釋余人,蜀民大悅。會(huì)榮諲除轉(zhuǎn)運(yùn)使,英宗諭諲曰:"趙抃為成都,中和之政也。"
神宗立,召知諫院。故事,近臣還自成都者,將大用,必更省府,不為諫官。大臣以為疑,帝曰:"吾賴其言耳,茍欲用之,無傷也。"及謝,帝曰:"聞卿匹馬入蜀,以一琴一鶴自隨,為政簡易,亦稱是乎?"未幾,擢參知政事。抃感顧知遇,朝政有未協(xié)者,必密啟聞,帝手詔褒答。
王安石用事,抃屢斥其不便。韓琦上疏極論青苗法,帝語執(zhí)政,令罷之。時(shí)安石家居求去,抃曰:"新法皆安石所建,不若俟其出。"既出,安石持之愈堅(jiān)。抃大悔恨,即上言:"制置條例司建使者四十輩,騷動(dòng)天下。安石強(qiáng)辯自用,詆天下公論以為流俗,違眾罔民,順非文過。近者臺(tái)諫侍從,多以言不聽而去;司馬光除樞密,不肯拜。且事有輕重,體有大小。財(cái)利于事為輕,而民心得失為重;青苗使者于體為小,而禁近耳目之臣用舍為大。今去重而取輕,失大而得小,懼非宗廟社稷之福也。"奏入,懇乞去位,拜資政殿學(xué)士、知杭州,改青州,時(shí)京東旱蝗,青獨(dú)多麥,蝗來及境,遇風(fēng)退飛,盡墮水死。
成都以戍卒為憂,遂以大學(xué)士復(fù)知成都。召見,勞之曰:"前此,未有自政府往者,能為朕行乎?"對(duì)曰:"陛下有言,即法也,奚例之問?"因乞以便宜從事。既至蜀,治益尚寬。有卒長立堂下,呼諭之曰:"吾與汝年相若,吾以一身入蜀,為天子撫一方。汝亦宜清謹(jǐn)畏戢以率眾,比戍還,得余貲持歸,為室家計(jì)可也。"人喜轉(zhuǎn)相告,莫敢為惡,蜀郡晏然。劍州民私作僧度牒,或以為謀逆告,抃不師畀獄吏,以意決之,悉從輕比。謗者謂其縱逆黨,朝廷取具獄閱之,皆與法合。茂州夷剽境上,懼討乞降,乃縛奴將殺之,取血以受盟。抃使易用牲,皆歡呼聽命。
乞歸,越州。吳越大饑疫,死者過半。抃盡救荒之術(shù),療病,埋死,而生者以全。下令修城,使得食其力。復(fù)徙杭,以太子少保致仕,而官其子屼提舉兩浙常平以便養(yǎng)。屼奉抃遍游諸名山,吳人以為榮。元豐七年,薨,年七十七。贈(zèng)太子少師,謚曰清獻(xiàn)。
抃長厚清修,人不見其喜慍。平生不治貲業(yè),不畜聲伎,嫁兄弟之女十?dāng)?shù)、他孤女二十余人,施德煢貧,蓋不可勝數(shù)。日所為事,入夜必衣冠露香以告于天,不可告,則不敢為也。其為政,善因俗施設(shè),猛寬不同,在虔與成都,尤為世所稱道。神宗每詔二郡守,必以抃為言。要之,以惠利為本。晚學(xué)道有得,將終,與屼訣,詞氣不亂,安坐而沒。宰相韓琦嘗稱抃真世人標(biāo)表,蓋以為不可及云。
屼字景仁。由蔭登第,通判江州,改溫州,代還,得見。時(shí)抃已謝事,神宗命為太仆丞,擢監(jiān)察御史。以父老請(qǐng)外,提舉兩浙常平。元祐中,復(fù)為御史。上疏言:"治平以前,大臣不敢援置親黨于要涂,子弟多處管庫,甚者不使應(yīng)科舉,與寒士爭進(jìn)。自王安石柄國,持內(nèi)舉不避親之說,始以子雱列侍從,由是循習(xí)為常。資望淺者,或居事權(quán)繁重之地;無出身者,或預(yù)文字清切之職,今宜杜絕其源。"又言:"臺(tái)諫之臣,或稍遷其位,而陰奪言責(zé);或略行其言,而退與善地;或兩全并立,茍從講解;或置而不問,外示包容。使忠鯁之士,蒙羞難退,皆朝廷所宜深察也。"傅堯俞、王巖叟、梁燾、孫升以事去,屼言:"諸人才能學(xué)術(shù),為世推稱;忠言嘉謨,見于已試,宜悉召還朝。"所言皆切時(shí)務(wù)。
避執(zhí)政親嫌,改都官員外郎,出提點(diǎn)京東刑獄。元符中,歷鴻臚、太仆少卿。曾布知樞密院,將白為都承旨,蔡卞摭其救傅堯俞事,遂不用。未幾卒。
初,抃廬母墓三年,縣榜其里曰"孝弟"。處士孫侔為作《孝子傳》。及〈山兀〉執(zhí)父喪,而甘露降墓木。屼卒,子云又以毀死,人稱其世孝。
唐介,字子方,江陵人。父拱,卒漳州,州人知其貧,合錢以賻,介年尚幼,謝不取。擢第,為武陵尉,調(diào)平江令。民李氏貲而吝,吏有求不厭,誣為殺人祭鬼。岳守捕其家,無少長楚掠,不肯承。更屬介訊之,無他驗(yàn)。守怒白于朝,遣御史方偕徙獄別鞫之,其究與介同。守以下得罪,偕受賞,介未嘗自言。
知莫州任丘縣,當(dāng)遼使往來道,驛吏以誅索破家為苦。介坐驛門,令曰:"非法所應(yīng)給,一切勿與。稍毀吾什器者,必執(zhí)之。"皆帖伏以去。沿邊塘水歲溢,害民田,中人楊懷敏主之,欲割邑西十一村地豬漲潦,介筑提蘭之,民以為利。通判德州,轉(zhuǎn)運(yùn)使崔嶧取庫絹配民而重其估。介留牒不下,且移安撫司責(zé)數(shù)之。嶧怒,數(shù)馳檄按詰,介不為動(dòng)。既而果不能行。
入為監(jiān)察御史里行,轉(zhuǎn)殿中侍御史。啟圣院造龍鳳車,內(nèi)出珠玉為之飾。介言:"此太宗神御所在,不可喧瀆;后宮奇靡之器,不宜過制。"詔亟毀去。張堯佐驟除宣徽、節(jié)度、景靈、群牧四使,介與包拯、吳奎等力爭之,又請(qǐng)中丞王舉正留百官班庭論,奪其二使。無何,復(fù)除宣徽使、知河陽。介謂同列曰:"是欲與宣徽,而假河陽為名耳,不可但已也。"而同列依違,介獨(dú)抗言之。仁宗謂曰:"除擬本出中書。"介遂劾宰相文彥博守蜀日造間金奇錦,緣閹侍通宮掖,以得執(zhí)政;今顯用堯佐,益自固結(jié),請(qǐng)罷之而相富弼。又言諫官吳奎表里觀望,語甚切直。帝怒,卻其奏不視,且言將遠(yuǎn)竄。介徐讀畢,曰:"臣忠憤所激,鼎鑊不避,何辭于謫?"帝急召執(zhí)政示之曰:"介論事是其職。至謂彥博由妃嬪致宰相,此何言也?進(jìn)用冢司,豈應(yīng)得預(yù)?"時(shí)彥博在前,介責(zé)之曰:"彥博宜自省,即有之,不可隱。"彥博拜謝不已,帝怒益甚。梁適〈口七〉介使下殿,修起居注蔡襄趨進(jìn)救之。貶春州別駕,王舉正言以為太重,帝旋悟,明日取其疏入,改置英州,而罷彥博相,吳奎亦出。又慮介或道死,有殺直臣名,命中使護(hù)之。梅堯臣、李師中皆賦詩激美,由是直聲動(dòng)天下,士大夫稱真御史,必曰唐子方而不敢名。
數(shù)月,起監(jiān)郴州稅,通判潭州,知復(fù)州,召為殿中侍御史。遣使賜告。趣詣闕下。入對(duì),帝勞之曰:"卯遷謫以來,未嘗以私書至京師,可謂不易所守矣。"介頓首謝,言事益無所顧。他日請(qǐng)?jiān)唬?quot;臣既任言責(zé),言之不行將固爭,爭之重以累陛下,愿得解職。"換工部員外郎、直集賢院,為開封府判官,出知揚(yáng)州,徙江東轉(zhuǎn)運(yùn)使。御史吳中復(fù)言,介不宜久居外。文彥博再當(dāng)國,奏:"介向所言,誠中臣病,愿如中復(fù)言。"然但徒河?xùn)|。
久之,入為度支副使,進(jìn)天章閣待制,復(fù)知諫院。帝自至和后,臨朝淵默。介言:"君臣如天地,以交泰為理。愿時(shí)延群下,發(fā)德音,可否萬幾,以幸天下。"又論:宮禁干丐恩澤,出命不由中書,宜有以抑絕;賜予嬪御之費(fèi),多先朝時(shí)十?dāng)?shù)倍,日加無窮,宜有所朘損;監(jiān)司薦舉,多得文法小吏,請(qǐng)令精擇端良敦樸之士,毋使與憸薄者同進(jìn);諸路走馬承受凌擾郡縣,可罷勿遣,以權(quán)歸監(jiān)司;兗國公主夜開禁門,宜劾宿衛(wèi)主吏,以嚴(yán)宮省。帝悉開納之。
御史中丞韓絳劾宰相富弼,弼家居求罷,絳亦待罪。介與王陶論絳以危法中傷大臣,絳罷。介嫌于右宰相,請(qǐng)外,以知荊南。敕過門下,知銀臺(tái)司何郯封還之,留權(quán)開封府。旋以論罷陳升之,亦出知洪州。加龍圖閣直學(xué)士、河北都轉(zhuǎn)運(yùn)使,樞密直學(xué)士、知瀛州。
治平元年,召為御史中丞。英宗謂曰:"卿在先朝有直聲,故用卿,非繇左右言也。"介曰:"臣無狀,陛下過聽,愿獻(xiàn)愚忠。自古欲治之主,亦非求絕世驚俗之術(shù),要在順人情而已。祖宗遺德余烈,在人未遠(yuǎn),愿覽已成之業(yè)以為監(jiān),則天下蒙福矣。明年,以龍圖閣學(xué)士知太原府。帝曰:"朕視河?xùn)|,不在中執(zhí)法下,暫煩卿往耳。"夏人數(shù)擾代州邊,多筑堡境上。介遣兵悉撤之,移諭以利害,遂不敢動(dòng)。
神宗立,以三司使召。熙寧元年,拜參知政事。先時(shí),宰相省閱所進(jìn)文書于待漏舍,同列不得聞。介謂曾公亮曰:"身在政府而文書弗與知,上或有所問,何辭以對(duì)?"乃與同視,后遂為常。帝欲用王安石,公亮因薦之,介言其難大任。帝曰:"文學(xué)不可任耶?吏事不可任耶?經(jīng)術(shù)不可任耶?"對(duì)曰:"安石好學(xué)而泥古,故論議迂闊,若使為政,必多所變更。"退謂公亮曰:"安石果用,天下必困擾,諸公當(dāng)自知之。"中書嘗進(jìn)除目,數(shù)日不決,帝曰:"當(dāng)問王安石。"介曰:"陛下以安石可大用,即用之,豈可使中書政事決于翰林學(xué)士?臣近每聞宣諭某事問安石,可即行之,不可不行,如此則執(zhí)政何所用,恐非信任大臣之體也。必以臣為不才,愿先罷免。"
安石既執(zhí)政,奏言:"中書處分札子,皆稱圣旨,不中理者十八九,宜止令中書出牒。"帝愕然。介曰:"昔寇準(zhǔn)用札子遷馮拯官不當(dāng),拯訴之,太宗謂:'前代中書用堂牒,乃權(quán)臣假此為威福。太祖時(shí)以堂帖重于敕命,遂削去之。今復(fù)用札子,何異堂帖?'張洎因言:'廢札子,則中書行事,別無公式。"太宗曰:'大事則降敕,其當(dāng)用紥子,亦須奏裁。'此所以稱圣旨也。如安石言,則是政不自天子出,使輔臣皆忠賢,猶為擅命,茍非其人,豈不害國?"帝以為然,乃止。介自是數(shù)與安石爭論。安石強(qiáng)辯,而帝主其說。介不勝憤,疽發(fā)于背,薨,年六十。
介為人簡伉,以敢言見憚。每言官缺,眾皆望介處之,觀其風(fēng)采。神宗謂其先朝遺直,故大用之。然居政府,遭時(shí)有為,而扼于安石,少所建明,聲名減于諫官、御史時(shí)。比疾亟,帝臨問流涕,復(fù)幸其第吊哭,以畫像不類,命取禁中舊藏本賜其家。贈(zèng)禮部尚書,謚曰質(zhì)肅。子淑問、義問,孫恕。
淑問字士憲。第進(jìn)士,至殿中丞。神宗以其家世,擢監(jiān)察御史里行,諭以謹(jǐn)家法、務(wù)大體。淑問見帝初即位,銳于治,因言:"中旨數(shù)下,一出特?cái)啵?dāng)謹(jǐn)出納、別枉直,使命令必行。今詔書求直言,而久無所施用,必欲屈群策以起治道,愿行其言。"初,詔侍臣講讀。淑問言:"王者之學(xué),不必分章句、飾文辭。稽古圣人治天下之道,歷代致興亡之由,延登正人,博訪世務(wù),以求合先王,則天下幸甚。"河北饑,流人就食京師,官振廩給食,來者不止。淑問曰:"出粟不繼,是誘之失業(yè)而就死地也。"條三策上之。
滕甫為中丞,淑問力數(shù)其短,帝以為邀名,乃詔避其父三司使,出通判復(fù)州。久之,知真州,提點(diǎn)湖北刑獄,言新法不便,乞解使事,黜知信陽軍,以病免。數(shù)年,起知宣州,徙湖州,入為吏部員外郎。又引疾求外,帝以為避事,降監(jiān)撫州酒稅。哲宗立,司馬光薦其行己有恥,難進(jìn),召為左司諫,以病致仕,數(shù)月卒。
義問字士宣。善文辭,鎖廳試禮部,用舉者召試秘閣,父介引嫌罷之。熙寧中,辟京西轉(zhuǎn)運(yùn)司管勾文字。神宗覽本道章奏,知義問所為。以其名訪輔臣,因黃好謙領(lǐng)使事,諭之曰:"唐義問風(fēng)力強(qiáng)敏,行且用矣,可面詔之。"尋以為司農(nóng)管當(dāng)公事。方行手實(shí)法,所在騷然。義問言:"今造簿甫二歲,民不堪命,不宜復(fù)改為。"從曾孝寬使河?xùn)|,還奏事,記利害綱目于笏,帝取而熟視之,歷舉以問,應(yīng)析如流。帝喜曰:"欲見卿,非今日也。"擢湖南轉(zhuǎn)運(yùn)判官。一路敷免役錢,又分戶五等,儲(chǔ)其羨為別賦,號(hào)"家力錢",義問奏除之。移使京西,文彥博守西都,義問求罷去。彥博告以再入相時(shí),嘗薦其父,晚同為執(zhí)政,相得甚歡,故義問乃止。時(shí)陜西大舉兵,多亡卒,所至成聚。義問請(qǐng)令詣官自陳,給券續(xù)食,人以為便。會(huì)有不悅之者,免歸。
元祐中,起知齊州,提點(diǎn)京東刑獄、河北轉(zhuǎn)運(yùn)副使。屬邑尉因捕盜誤遺火,盜逸去,民家被焚,訟尉故縱火。郡守執(zhí)尉,抑使服,義問辨出之,方旱而雨。用彥博薦,加集賢修撰,帥荊南,請(qǐng)廢渠陽諸砦。蠻楊晟秀斷之以叛,即拜湖北轉(zhuǎn)運(yùn)使,討降之,復(fù)砦為州。進(jìn)直龍圖閣,以集賢殿修撰知廣州。章惇秉政,治棄渠陽罪,貶舒州團(tuán)練副使。后七年,復(fù)故官,知潁昌府,卒。
恕,崇寧初,為華陽令,以不能奉行茶法,忤使者,謝病免歸。其弟意方為南陵令,亦以病自免,兄弟杜門躬耕。恕尋以宣教郎致仕。靖康元年,御史中丞許翰言其高行,詔起為監(jiān)察御史。意亦以宰相吳敏薦,召對(duì),而貧不能行,竟餓死江陵山中。
論曰:拯為開封,其政嚴(yán)明,人到于今稱之。而不尚苛刻,推本忠厚,非孔子所謂剛者乎:奎博學(xué)清重,君子人也。抃所至善治,民思不忘,猶古遺愛。介敢言,聲動(dòng)天下,斯古遺直也。夫聽諫者,明君所難,以唐文皇猶弗終于魏徵,觀四臣面諍,鯁吭逆心,或不能堪,而仁宗容之無咈,誠盛德之主哉!屼世孝,淑問難進(jìn),義問強(qiáng)敏,恕高行不隕家聲,有足美云。
關(guān)鍵詞:宋史,列傳
包拯,字希仁,是廬州合肥縣人。當(dāng)初考取進(jìn)士后,拜官為大理評(píng)事,出任建昌知縣。因?yàn)楦改付寄晔乱迅撸妻o不去就職。又調(diào)和州監(jiān)稅,父母更不愿隨行,他便辭官回家奉養(yǎng)。過了幾年,雙親相繼去世,包拯就在墓旁造屋居住守孝,到守喪期滿,仍然徘徊不忍離去,鄰里父老曾多次過來勸他結(jié)束守喪。過了很久,包拯才去吏部接受調(diào)選,便做了天長知縣。有個(gè)盜者割了一人家的牛舌,失主來縣上訴,包拯說:“只管回去,把牛殺了賣掉。”過后不久又有一人來縣報(bào)告,說有人私自殺牛,請(qǐng)予處理。包拯對(duì)這個(gè)人說“:你為什么割了人家的牛舌又反來告他的狀?”盜竊者聽后十分驚恐,立即服罪了。調(diào)任端州知州,升遷為殿中丞。端州地方出產(chǎn)上好的硯臺(tái),以前的州官借進(jìn)貢之名,大都從這里索取幾十倍的進(jìn)貢量去贈(zèng)送權(quán)貴。包拯為了杜絕這種弊端,叫做硯臺(tái)的人只做足夠進(jìn)貢的數(shù)量。他在那里一年任期屆滿,沒有拿一個(gè)端硯回來。
接著,拜監(jiān)察御史里行,改任監(jiān)察御史。這時(shí),張堯佐做了節(jié)度、宣徽兩使,右司諫張擇行、唐介和包拯共同參他升官不當(dāng),言辭十分激切。又曾建議皇帝:“國家每年給契丹納幣來求和,這不是抵擋敵人的辦法,而應(yīng)當(dāng)訓(xùn)練一個(gè)強(qiáng)大的軍隊(duì),選任有謀略的將領(lǐng),致力加強(qiáng)邊境防務(wù)。”又請(qǐng)求重視門下封駁的規(guī)定,以及罷免、禁錮貪官污吏,選擇有德有才的人擔(dān)任州縣長官,對(duì)補(bǔ)蔭弟子實(shí)行考試錄取的辦法。當(dāng)時(shí),各道轉(zhuǎn)運(yùn)使兼任按察使,他們奏劾官吏大多拾取人家無關(guān)原則的細(xì)小事故,專門以這種苛察相夸耀來表現(xiàn)自己,使官吏們憂心不安,包拯于是請(qǐng)求朝廷廢止了按察使的設(shè)置。
一次,他出使契丹。契丹授意接待官員,問包拯:“你們?cè)谛壑莩切陆_辟了便門,是打算引誘我們的叛人,用來刺探我們的邊防情報(bào)嗎?”包拯回答說“:你們?cè)阡弥莶皇且查_了便門,刺探邊情為什么一定要用開便門的辦法呢?”這位官員無言以對(duì)。
歷任三司戶部判官,出任京都轉(zhuǎn)運(yùn)使,改任尚書工部員外郎、直集賢院,遷陜西,又轉(zhuǎn)調(diào)河北,入朝任三司戶部副使。秦州、陜州、斜谷一帶官府衙門的造船材木,大都向百姓征來;而且秦、成等七州交付河橋所用竹索,一年常在數(shù)十萬竿,對(duì)這些負(fù)擔(dān),包拯上奏后都免去。契丹在關(guān)塞附近聚集軍隊(duì),邊境的州郡逐漸發(fā)來警報(bào),朝廷命令包拯到河北征調(diào)軍用糧草。包拯上書說“:漳河一帶是一片肥沃的土地,然而人們不得耕種生產(chǎn),邢州、氵名州、趙州有民田一萬五千頃,大多被用來牧馬,請(qǐng)把這些土地全部交還百姓,讓他們耕作種植。”朝廷聽從了這個(gè)意見。解州池鹽的專賣法令,不利于百姓,包拯到那里籌劃,請(qǐng)準(zhǔn)一律聽?wèi){自由買賣。
拜天章閣待制、知諫院。這期間,他幾次上朝時(shí)指斥權(quán)幸大臣,請(qǐng)求廢止一切宮廷內(nèi)部的封官和私恩。又列呈唐代魏征的三疏,希望皇帝放在座右,用來作為借鑒。并向仁宗進(jìn)言:應(yīng)當(dāng)明智地聽取和接受合理的意見,明辨幫派的問題,愛惜人才,不要先聽什么就信什么,共七件事;請(qǐng)求免去冷酷寡恩的人,抑制投機(jī)取巧的行為,端正刑法,彰明禁令,戒除不必要的建造,禁止邪說和妄言。朝廷對(duì)于包拯的這些建議大多予以施行。
拜龍圖閣直學(xué)士、河北都轉(zhuǎn)運(yùn)使。以前,包拯曾經(jīng)建議,在邊境無戰(zhàn)事時(shí)將軍隊(duì)遷到內(nèi)地,沒有得到答復(fù)。這時(shí)他又上書請(qǐng)求:“停罷河北屯兵,將這些軍隊(duì)分散到黃河以南的兗、鄆、齊、濮、曹、濟(jì)各郡,如果有情況,也無后顧之憂。假如說兵不可以一下子大量削減,那么請(qǐng)訓(xùn)練義勇,少給糧食,這樣每年所需費(fèi)用,還不到屯兵一個(gè)月所需要的費(fèi)用,一州所收的賦稅支付后還有多的。”又沒有得到答復(fù)。遷任瀛州知州,各州都用公錢進(jìn)行貿(mào)易,多年來已虧付十余萬貫,包拯上奏請(qǐng)求都予以免除。因?yàn)閮鹤铀廊ィ?qǐng)求到近便而事簡的郡任職,于是被改任揚(yáng)州知州,遷廬州知州,又升為刑部郎中。因舉薦人材失當(dāng),包拯受到處分,被降職為兵部員外郎、池州知州。
包拯恢復(fù)官職調(diào)任江寧府知府,又被從江寧府召回,代理開封知府,升遷右司郎中。包拯在朝治事剛強(qiáng)堅(jiān)定,那些貴戚、宦官因而有所收斂,一聽見他都十分害怕。人們把包拯的笑臉比作黃河變清那樣難得見到,兒童婦女也知道他的名字,稱他為“包待制”。京城的人流傳一句話說:“關(guān)節(jié)不到,有閻羅包老。”舊日的規(guī)定,凡是來衙門訴訟的人,進(jìn)門后不能夠直行到大堂階下。包拯改變陳規(guī),打開府中正門,使他們得以直接到堂前陳述是非,從而使胥吏不敢欺負(fù)他們。宦官和豪門貴族為自己修建園榭,侵占了惠民河邊的土地,因此使河道阻塞不通。恰好京城發(fā)了一次大水,包拯便下令將那些樓臺(tái)亭閣全部拆掉。有人手持地契去找包拯,說地契上就是這樣寫的。包拯審核地契后,發(fā)現(xiàn)地契已被涂改,增加了步數(shù),于是他將此事上報(bào)仁宗,使那人受到了制裁。
升遷諫議大夫、權(quán)且代理御史大夫。包拯上奏說“:東宮太子的位置空缺已經(jīng)很久了,天下人都為此感到擔(dān)憂,陛下這么長久地不作出決定,是為什么呢?”仁宗問他說“:你認(rèn)為立誰為好呢?”包拯回答道“:臣下無能,還沒有考慮,我請(qǐng)求早立太子,是為宗廟萬世之大計(jì)著想的。陛下問我想立誰,這是懷疑我。我已是七十歲的人了,又沒有兒子,并不是為自己和后代邀寵考慮的啊!”仁宗聽了大為高興,說:“這件事還要慢慢商議。”請(qǐng)求裁減內(nèi)侍,減少不必要的費(fèi)用,按條文督促各路監(jiān)司盡忠職守,御史府可以自己舉薦所屬官員,減少官吏一年的休假日期,這些建議都得以施行。
張方平做三司使時(shí),因?yàn)橘I土豪的財(cái)產(chǎn),包拯上章彈劾,使他罷了官;宋祁接替了張方平,包拯又彈劾他;宋祁被免后,就由包拯以樞密直學(xué)士暫代三司使。對(duì)此歐陽修說“:包拯是所謂牽牛踩踏了田而奪了人家的牛,處罰已經(jīng)很重了,可他又貪圖肥缺來做那個(gè)職務(wù),不也是過分了嗎?”包拯因此待在家里,以躲避代理三司的命令,過了很久才出來任職。他主持三司期間改變了過去的一些做法,以前,凡是各種封藏于倉庫供皇帝用的物品,都從各地科派,造成百姓困難。包拯特此設(shè)立市場,公私實(shí)行公平買賣,此后百姓不再受到侵憂。原來司里吏員欠下金錢布匹,大多受到監(jiān)禁,其中有些人往往逃走,就連帶拘禁了他們的妻子兒女,像這一類情形的包拯都釋放了他們。升遷為給事中,為三司使。幾天以后,拜樞密副使。不久,調(diào)任禮部侍郎,他推辭不受,旋即因患病逝世,終年六十四歲。死后封贈(zèng)禮部尚書,謚號(hào)孝肅。
包拯性格嚴(yán)峻正直,他厭惡官吏做事苛刻,為人敦厚,雖然十分痛恨壞人,但未嘗不推重以忠恕待人。他不輕易與人相交,不會(huì)用偽裝的甜言笑臉來討別人喜歡,平時(shí)沒有私人請(qǐng)托的書信,舊友、親戚同鄉(xiāng)都斷絕往來。地位雖然顯貴,可是衣服、器用、飲食同當(dāng)平民時(shí)一樣。他經(jīng)常囑咐說“:我的后代子孫做了官,若有犯貪污罪的,就不得回老家,死了不許葬在祖墳中。不順從我的心意,就不是我的子孫。”早先,包拯有一個(gè)兒子名叫纟意,娶崔氏為妻,任潭州通判,已死。其妻崔氏一直守節(jié),至死都沒有再嫁人。包拯曾經(jīng)逐走一位偏房,這位小妾在自己父母家生了一個(gè)兒子,崔氏暗地里照顧她們母子,派人精心地看護(hù)她們。纟意死后,崔氏就接回了這位小妾的兒子,取名為纟延。包拯共有奏章十五卷。
吳奎,字長文,濰州北海人。記憶力強(qiáng),博覽群書。通過《五經(jīng)》科貢舉考試,官至大理寺丞,監(jiān)管京東排岸司的工作。仁宗慶歷年間御前侍衛(wèi)政變后,吳奎上書說:“開春以來,陰雨連綿,氣候反常。正如《洪范》所說:‘上梁不正,則會(huì)導(dǎo)致以下犯上的。’中央發(fā)生兵變,動(dòng)搖根本,影響極壞。聽說皇城司官六人中已處罰五人,只一楊懷敏留用。人們說皇上任人唯親,以情枉法。活捉反賊后,您下令留活口,有人卻擅自殺掉了,這些人必然是反賊的同黨,殺人是為了滅口,否則,為什么不聽指揮?”于是請(qǐng)求仁宗召見面議,深受仁宗器重。再升為殿中丞、策賢良方正人等,又升為太常博士、陳州通判。
后調(diào)回京城任右司諫,又改任起居舍人、同知諫院,專給皇上提建議。多次極言進(jìn)諫,都是勸仁宗約束近侍佞媚拍馬之輩。內(nèi)東門司亂收賄賂,交給吏部追究時(shí),開封府鑒于他們是親近皇帝的官吏,就把他們釋放了。吳奎于是上書彈劾開封府尹魏馞,結(jié)果魏馞被調(diào)到越州。彭思永論事時(shí),仁宗追問其中一些消息來源,吳奎代答說:“按照法律,御史有權(quán)保護(hù)其消息的來源,如果盤根問底,那以后還有誰敢為我們提供情況?這豈不是自己遮掩自己的耳目嗎?”仁宗于是不再追問了。郭承佑、張堯佐任宣徽使,吳奎接連上書說他們不稱職,結(jié)果郭免職,張調(diào)到河陽。
皇..年間,天災(zāi)頗多,吳奎分析其癥候說“:今年冬暖春寒,太陽不夠明亮,五大行星運(yùn)行失度,水旱二災(zāi)作惡,饑荒接踵而至,這是天道不順;從東到西,地震為患,黃河改道,地面還冒出山來,這是地道不順;邪惡勢(shì)力妨害朝政,陰險(xiǎn)小人擋住了皇上的光明,爾虞我詐,明爭暗斗,下情難以上達(dá),西夏、遼國二敵,欲壑難填,這是人事不和。帝王的品德最重要的就是親近君子而斥退小人。現(xiàn)在有天下公認(rèn)的賢才,您知道了卻不提拔;天下公認(rèn)的宵小,您識(shí)破了卻不斥退。嬪妃驕恣,近侍邪惡,陰風(fēng)如此旺盛,怎能不導(dǎo)致天災(zāi)人禍?幾十年來您發(fā)下的文件或開展的一些工作,有些是有名無實(shí),有些被下面的官吏變了樣,有些因遷就莫衷一是的議論而改變,有些被奸賊蓄意破壞。因而全國上下,都已不大相信政令的權(quán)威,以為皇上說得再好也未必行動(dòng),即使雷厲風(fēng)行地行動(dòng)一陣子也未必能堅(jiān)持辦好,不過是一陣風(fēng)而已。我希望皇上能將以前下發(fā)的文件堅(jiān)決執(zhí)行,堅(jiān)定不一,持之以恒,誰敢阻撓,嚴(yán)懲不貸,不要被人猜疑而被天下人輕視。”
唐介彈劾文彥博時(shí),指責(zé)吳奎是文彥博同黨,于是調(diào)吳奎任密州知州。后任集賢院直院,又轉(zhuǎn)任兩浙轉(zhuǎn)運(yùn)使。又回京師供職于登聞檢院,任同修起居注、知制誥。出使遼國,正碰上遼主加稱號(hào),要他進(jìn)去慶賀。吳奎認(rèn)為職有分工,沒有去。回國時(shí)路上遇到遼國使者。遼國以金冠為大,紗冠次之。老規(guī)矩是,兩國使者相近,服飾體現(xiàn)出的品級(jí)應(yīng)相當(dāng)。這次遼國的使者是紗冠,而吳奎是盛服。于是吳奎降其服飾等級(jí)以會(huì)見遼使。回國后他也因此而被調(diào)任壽州知州。
至和三年鬧水災(zāi),詔令朝野議論朝政得失。吳奎上書說“:皇上在位三十四年了,還未確定皇位繼承人。據(jù)禮制,嫡系無子,就要在旁系中擇賢而立。就左昭右穆的血統(tǒng)而言,應(yīng)立太祖、太宗的曾孫為太子,這是眾望所歸。等您有親子后再改立,而給曾立為太子的人以一定地位,誰說不合理呢?皇上不要聽小人的鬼話,誤了大事。若變生倉促,以致大權(quán)旁落,記錄在史冊(cè)上,也為萬代后人所嘆惜憤恨。我不愿意皇上以如此賢明的資質(zhì)而遇到不測(cè)。這件事不能猶豫,但愿您早日決定。不迅速定奪,宗族即無所本。導(dǎo)致宗族不和的最大原因就是無所本。”仁宗被他感動(dòng),拜官翰林學(xué)士,兼開封府知府。
吳奎在開封從政,機(jī)智果斷,下吏不敢欺瞞。富人孫氏放高利貸,欠債的人受其迫害,直至被奪家產(chǎn)、妻女。吳奎收集孫氏的歷年罪惡,發(fā)配孫氏兄弟到淮、閩,土豪劣紳從此不敢作惡了。任職三月,政績顯赫。升任端明殿學(xué)士、成都府知府。為避親諱,改任鄆州。又回翰林院,拜為樞密副使。英宗治平年間,父死,悲痛傷身,在墓旁搭棚守墓,逢年過節(jié)時(shí)以潔凈食物莊嚴(yán)地祭奠,不舉行佛教禮儀。
神宗即位時(shí),吳奎剛守滿孝,官復(fù)原職。一月后,升任參知政事。當(dāng)時(shí)神宗已經(jīng)召見王安石,王不來,神宗對(duì)左右大臣說“:王安石是先帝的大臣,先帝請(qǐng)不動(dòng),我很以為他不恭順。現(xiàn)在又請(qǐng)不來,是真的病了嗎?還是有什么條件呢?”曾公亮說“:王安石是個(gè)學(xué)者,不會(huì)玩弄權(quán)術(shù)的。”吳奎卻說:“我曾與王安石共事,此人有錯(cuò)不認(rèn),剛愎自用,其主張也很迂闊。萬一受重用,必然紊亂朝綱。”于是命王安石任江寧知府。
吳奎曾對(duì)神宗說:“陛下對(duì)天誠敬,天意無他,只是合人心罷了。若以至誠待萬物,萬物無不回報(bào)以至誠,則上下祥和的氣氛自然形成。現(xiàn)在民力凋敝,國庫空虛,必須先安民,才能談其他。帝王的職責(zé),就在于判斷正邪,使君子常常居于關(guān)鍵職位,小人無法傷害,天下自然就大治了。”神宗反駁說:“以堯的圣明,朝廷也有四兇。”吳奎說:“四兇雖然在,但不能妨害堯的圣明。圣人以天下為己任,小人沒有顯著的劣行時(shí),就應(yīng)該包容,不能以潛在的可能性處罰人。只不過不能把他們放在重要崗位上。”神宗認(rèn)為有道理。御史中丞王陶,因?yàn)?a href='http://www.interurbis.net/shiren/433380.html' target='_blank'>韓琦不去文德殿押班而彈劾韓琦跋扈,吳奎揭發(fā)王陶的險(xiǎn)惡用心。皇上下令改任王陶為翰林學(xué)士,吳奎仍堅(jiān)決反對(duì),王陶又反告吳奎阿附韓琦。王陶被調(diào)出京城,吳奎也以資政殿大學(xué)士任青州知州。司馬光勸皇帝說“:吳奎名聲好,德高望重,現(xiàn)在因?yàn)橥跆斩H謫吳奎,恐怕大臣們會(huì)感到不安而辭官。皇上剛即位,這樣做會(huì)不利于您的形象的。”神宗乃召回吳奎去中書任職。韓琦罷相后,吳奎出任青州知州,一年后逝世,享年五十八歲。追認(rèn)兵部尚書,謚號(hào)文肅。
吳奎喜好獎(jiǎng)掖廉潔善良之人,知無不言,皇上不聽他的他就不罷休。出身貧寒,當(dāng)官后,買田修“義莊”,救濟(jì)鄉(xiāng)鄰親友。死時(shí)家無余財(cái),兒子們甚至無房子可住,為時(shí)人稱道。
趙抃,字閱道,衢州西安人。進(jìn)士及第后,任武安軍節(jié)度推官。有人在大赦前偽造公章,在大赦后使用,執(zhí)法人員認(rèn)為他該死,趙抃說:“大赦前沒有使用,大赦后沒有制造,不該死。”終使得罪犯免于一死。歷任崇安、海陵、江原三縣知縣,泗州通判。濠州知州不按規(guī)定給士卒發(fā)放衣食等物,兵士揚(yáng)言要兵變。知州害怕了,太陽還未下山就緊閉城門不辦公了。轉(zhuǎn)運(yùn)使函令趙抃代他處理此事。趙抃到濠州,像平時(shí)一樣從容辦公,該州才太平了。
翰林學(xué)士曾公亮不認(rèn)識(shí)趙抃,卻舉薦他為殿中侍御史。彈劾不避權(quán)貴佞幸,美譽(yù)雀起,京師稱之為“鐵面御史”。他極力要求朝廷區(qū)分君子、小人,以為:“小人雖然過失小,也應(yīng)努力清除;君子不幸犯了過失,卻應(yīng)保全愛惜,以成就其德行。”溫成皇后死,劉沆以參知政事身份監(jiān)辦喪事,為相后,仍兼監(jiān)護(hù)喪事。趙抃認(rèn)為這種一身多任有礙政體,又說宰相陳執(zhí)中不學(xué)無術(shù),錯(cuò)失又多;宣徽使王拱辰自己及手下人頗有不法行為;樞密使王德用、翰林學(xué)士李淑不稱職:這些人于是都被罷免。
吳充、鞠真卿、刁約因制裁禮儀院吏佐,馬遵、呂景初、吳中復(fù)因?yàn)樽h論梁適,相繼被放逐。趙抃為他們辯護(hù),都被召回。呂溱、蔡襄、吳奎、韓絳出任地方官后,歐陽修、賈黯又請(qǐng)求出任郡官。趙抃向皇上說:“最近品行端正之士紛紛出走,皇上身邊的賢才如歐陽修這樣的已沒有幾個(gè)。現(xiàn)在想到地方上去的人,都是因?yàn)樗麄優(yōu)槿苏保皇聶?quán)貴。真令眾臣傷心啊。”皇上于是留用歐陽修、賈黯,一代名臣,得以保全。
趙抃請(qǐng)求調(diào)任睦州知州,改任梓州路轉(zhuǎn)運(yùn)使,又改任益州。蜀地地遠(yuǎn)民窮,官吏肆無忌憚地胡作非為,州郡公然互相行賄。趙抃以身作則,蜀地風(fēng)氣為之一變。窮城小鎮(zhèn),老百姓有的一生沒見過朝廷命官,而趙抃足跡無所不至,父老鄉(xiāng)親大感欣慰,奸狡的官吏不得不悚懼服從。
趙抃又被召回京師任右司諫。內(nèi)侍鄧保信勾引退兵董吉在宮中煉丹,趙抃比之為文成、五利、鄭注等妖道,極力指斥其不是。陳升之任副樞密,趙抃與唐介、呂誨、范師道共同揭露陳升之奸邪,勾結(jié)宦官,不是通過正常渠道上來的。上書二十多次,升之垮臺(tái),趙抃同彈劾者也一道被撤職,趙抃出任虔州知州。虔州一向難治,趙抃的統(tǒng)治嚴(yán)厲而不苛刻,將政令下達(dá)給各縣令,層層監(jiān)督,人自為治。各縣令都愿意人盡其力,監(jiān)獄為之一空。嶺外做官的死了,多半無法歸葬,趙抃造船百只,告誡各郡說:“官宦人家有無法回家的,我都幫助。”于是來求助的人接踵而至,趙抃都給他們船只、盤纏。
后來回京任侍御史知雜事,又改任度支副使,升天章閣待制、河北都轉(zhuǎn)運(yùn)使。當(dāng)時(shí)曾任宰相的賈昌朝主管魏,趙抃要檢察府庫,昌朝派人來勸告說:“以前的監(jiān)司是從不檢察我的庫藏的。沒有先例怎么辦?”趙抃說:“魏郡不查,其他郡就不會(huì)服氣。”堅(jiān)持查了,昌朝很不高興。當(dāng)時(shí),官吏因不能按期招募?jí)蛄x勇鄉(xiāng)兵而受罰的已達(dá)八百余人,趙抃奉詔督責(zé)此事,他回報(bào)皇帝說:“河朔地區(qū)由于連年豐收,故鄉(xiāng)民應(yīng)募的少,請(qǐng)從寬處理那些官吏,等農(nóng)閑時(shí)再說。”皇上答應(yīng)了。受罰者被平反,義勇也招募足了。昌朝才羞愧地對(duì)趙抃心悅誠服了。
趙抃又任龍圖閣學(xué)士、成都府知府,以寬為治。趙抃從前出使蜀州時(shí),對(duì)聚眾搞迷信活動(dòng)的治以嚴(yán)刑峻法。這次重來,又有人犯同樣的罪,都以為在劫難逃了。趙抃看罪犯沒有其他劣行,就說“,這僅僅是騙酒食的小過失。”只處罰了首惡,放了其他人,蜀人大為高興。正值榮..任轉(zhuǎn)運(yùn)使,英宗對(duì)砎說:“趙抃治理成都,行的是中和之政。”
神宗即位后,召趙抃知諫院。照老規(guī)矩,近臣從成都回來就會(huì)擔(dān)負(fù)重任,必然去省府任職,不當(dāng)諫官。大臣大惑不解,神宗說:“我是想發(fā)揮他仗義直言的優(yōu)點(diǎn),將采納他的主張,不是小看他。”趙抃謝恩時(shí),神宗說:“聽說你單身匹馬入蜀,以一琴一鶴自隨,政策寬松平和,也能干唇槍舌劍的諫官嗎?”不久,升為參知政事。趙抃感謝皇上的知遇之恩,朝政有不妥當(dāng)處,總是秘密上告,神宗也常親筆回書表揚(yáng)他。
王安石當(dāng)權(quán),趙抃屢屢反對(duì)他的主張。韓琦也上書反映青苗法對(duì)民間的危害。神宗同執(zhí)政大臣們商量后,停止了青苗法。王安石正在家休假,想辭官。趙抃說:“新法都是王安石創(chuàng)立,不如等他假滿歸來再說。”王安石回來后,推行新法更堅(jiān)決。趙抃非常悔恨幫他,向神宗說“:制置條例司設(shè)使者四十余人,擾亂天下。安石善于詭辯,剛愎自用,詆毀天下公論為庸俗,違背眾議,欺瞞民眾,文過飾非。近來諫官們多因說話無人聽而辭職,司馬光受聘樞密,不肯赴任。而且事有輕重,體有大小,一時(shí)的財(cái)富利潤是輕,人心的得失才是重;青苗使者的去取榮辱是小,左右大臣的取舍為大。現(xiàn)在因小失大,去重取輕,我擔(dān)心這不是國家的福氣啊!”
奏章送給皇上后,請(qǐng)求辭官,被任命為資政殿學(xué)士、杭州知州,改任青州知州。當(dāng)時(shí)京東旱災(zāi)、蝗災(zāi),青州麥多,蝗蟲飛到青州邊境,遇狂風(fēng)阻遏,都落水淹死了。成都因?yàn)槭淅_,趙抃以大學(xué)士身份再任成都。皇上召見時(shí)慰勞說:“還沒有過從中央政府下到成都去的先例,你能為了我破一次例嗎?”趙抃回答說“:陛下的話就是法律,何必管例不例呢?”因而請(qǐng)求允許他相機(jī)行事。
到成都后,政令比上次更寬簡。有個(gè)卒長站在堂下,趙抃喊他說:“我同你年歲相當(dāng),我單身匹馬入蜀,為天子鎮(zhèn)撫一方。你也應(yīng)清廉謹(jǐn)慎威嚴(yán)地統(tǒng)率士卒,等戍期滿,分得些余財(cái)回家,替妻兒考慮,豈不好?”人們欣喜地奔走相告,不敢再為惡,蜀郡一片升平景象。劍州有人偽造和尚的度牒,被告為企圖謀反,趙抃不將案件交給司法人員,而由自己判斷,皆從輕處理。誹謗者誣告趙抃縱容叛黨,朝廷取來審案記錄一看,認(rèn)為趙抃的判決都符合法律。茂州少數(shù)民族在邊境搶掠后,害怕官府討伐,請(qǐng)求投降,就綁了一個(gè)奴隸,想殺死后取血為盟。趙抃讓他們改用牲口,放了奴隸,大家都欣然聽令。
趙抃請(qǐng)求回來后,改任越州。吳越鬧饑荒,人口死亡過半。趙抃奮力救荒,治病救人,掩埋死者,使生者得以保全。讓老百姓修城,以使他們得到..口錢。又調(diào)任杭州,以太子少保的身份退休,其子山兀被封為提舉兩浙常平,以便就近照顧他的晚年。山兀帶他遍游江南名山大川,吳人感到自豪。元豐七年,趙抃死,享年七十七歲。追贈(zèng)為太子少師,謚號(hào)“清獻(xiàn)”。
趙抃忠厚淳樸,善良溫和,喜怒不形于色。平生不治家產(chǎn),不養(yǎng)歌伎,幫兄弟之女十余人、其他孤女二十余人辦嫁妝,其他撫恤孤寡貧寒之事,不可勝數(shù)。白天所做之事,晚上必然服飾莊重地?zé)悖嬖V上天,凡是不能對(duì)天說的事就不做。從政時(shí),因地制宜,不同情況不同政策,在虔州和成都的政績,尤其為世人稱道。神宗以后每次訓(xùn)導(dǎo)這二郡的繼任,都要把趙抃作為楷模。總之,以增加人民財(cái)富為根本。晚年修行煉道,頗有心得,臨死與兒子趙山兀訣別時(shí),說話仍有條有理,安然去世。宰相韓琦曾稱道說:趙抃真是世人表率,我也趕不上。
唐介,字子方,江陵人。父唐拱死于漳州時(shí),眾人知道唐家貧窮,想湊錢為他送葬,唐介雖然年齡幼小,卻婉言謝絕了眾人的好意。后被人提拔為武陵縣尉,又調(diào)任平江縣令。李財(cái)主富有而吝嗇,官吏們對(duì)他巧取豪奪沒有得到滿足,誣告他殺人祭鬼。岳州太守逮捕他家老小,不分皂白地加以拷打,都不承認(rèn)。又派唐介去刑訊,沒有什么證據(jù)。太守大怒,向朝廷報(bào)告,朝廷派御史方偕下來,換一個(gè)監(jiān)獄分別審問李家老小,結(jié)果與唐介所審相同。太守以下全部受罰,方偕受賞,唐介也沒有主動(dòng)請(qǐng)功。
唐介又調(diào)任莫州任丘縣知縣。任丘處于遼使往返的道路上,驛站官吏常被使者敲詐勒索,苦不堪言。唐介坐在驛站門口,傳令說:“法令沒有規(guī)定供應(yīng)的一概不得供應(yīng),膽敢毀壞我處的一草一木,就堅(jiān)決關(guān)押。”使者都服服帖帖地離開了。邊境水塘年年發(fā)大水,淹沒良田,中人楊懷敏主持治理,用城西四十一村蓄洪,唐介主持筑堤,老百姓受了益。又改任德州通判,轉(zhuǎn)運(yùn)使崔嶧拿庫存絹帛高價(jià)配售給老百姓,唐介扣住這道命令不下達(dá),并向安撫司揭發(fā)此事。崔嶧大為不滿,數(shù)次派人追逼唐介快快下文。唐介總是拖延,最后終于沒有執(zhí)行這道命令。
后來調(diào)到京城任監(jiān)察御史里行,又改任殿中侍御史。啟圣院新造“龍鳳車”,裝飾珠玉,唐介批評(píng)說:“這里是太宗的牌位所在,不可喧鬧褻瀆;后宮稀奇侈靡的玩具,也不能超出制度的規(guī)定。”皇上立即下令毀了龍鳳車。張堯佐一步登天的詔命草擬升任宣徽、節(jié)度、景靈、群牧四使,唐介與包拯、吳奎等極力反對(duì),又請(qǐng)中丞王舉正同百官一起討論,結(jié)果剝奪了張堯佐兩個(gè)官職。不久,張堯佐又被任用為宣徽使、河陽知府,唐介對(duì)百官說“:皇上是想封他宣徽使,而以河陽知府為名,我們不能就此罷休啊。”然而百官都明哲保身,只唐介堅(jiān)決出面反對(duì)。仁宗說“:任職令是中書省下的。”唐介于是彈劾宰相文彥博在蜀之日曾私自織造錯(cuò)金的奇妙錦緞,勾結(jié)宦官,在皇宮尋找內(nèi)應(yīng),才謀得相位;現(xiàn)在又重用張堯佐,顯然是想勾結(jié)得更緊。建議皇帝撤掉文彥博,任用富弼為相。又批評(píng)諫官吳奎腳踩兩只船,措詞嚴(yán)厲。
仁宗大怒,拒絕看他的奏章,聲稱要把他調(diào)到偏遠(yuǎn)的地方去。唐介慢慢讀完皇帝的意見后說:“臣受忠義的鼓舞,坐監(jiān)獄、赴刑場也在所不懼,怎會(huì)害怕邊遠(yuǎn)地方呢?”仁宗急忙召見執(zhí)政大臣說“:唐介發(fā)表意見是他的職責(zé)。至于說文彥博是通過我的嬪妃才得到宰相職位的,豈有此理?啟用宰相,嬪妃豈得干預(yù)?”當(dāng)時(shí)文彥博在旁,唐介指責(zé)說:“彥博應(yīng)該反躬自省,假使有這種丑事,不能隱瞞。”彥博不停地謝罪,仁宗更加惱怒。梁適喝斥唐介,讓他下殿,修起居注蔡襄也上前救護(hù)他。結(jié)果,仁宗把他降級(jí)為春州別駕。王舉正認(rèn)為這個(gè)處罰太重了,仁宗醒悟過來,第二天又改派到英州,撤了文彥博的職,吳奎也貶到地方去了。仁宗怕唐介死在路上,自己背上傷害耿直大臣的惡名,就派中使護(hù)送他。梅堯臣、李師中都作詩熱情地贊美他,從此他坦率耿直嫉惡如仇的美名轟動(dòng)天下,士大夫們談?wù)摗罢嬲挠贰睍r(shí),都必然說“唐子方”,而不敢直呼其名。
幾月后,受提拔主管郴州稅務(wù),任潭州通判、復(fù)州知州,又被召回京城任殿中侍御史。到朝廷謝恩時(shí),仁宗慰勞他說:“您從被降職到地方以來,從未寫信回來談私事,可算是操守堅(jiān)貞啊。”唐介叩頭謝恩,從此議論時(shí)事更無所顧忌。不久對(duì)仁宗說:“臣既然擔(dān)當(dāng)御史,說的不被聽從必然要力爭,爭得太激烈了就會(huì)得罪陛下,希望能辭職。”于是調(diào)任工部員外郎、直集賢院、開封府判官,又任揚(yáng)州知州,再轉(zhuǎn)任江東轉(zhuǎn)運(yùn)使。御史吳中復(fù)向仁宗說:“唐介不應(yīng)該長期擔(dān)任地方官。”文彥博重當(dāng)宰相后也對(duì)仁宗說“:唐介從前對(duì)我的批評(píng),確實(shí)很針對(duì)我的缺點(diǎn),希望您能采納中復(fù)的意見。”但仁宗只調(diào)他到河中。
很久以后,調(diào)回京城任度支副使,升天章閣待制,再到諫院任職。仁宗從至和年以后,很少與臣下勾通。唐介說:“君臣關(guān)系好比是天地,天地交泰,才是正理。希望能經(jīng)常召集群臣,做些指示,共同討論事情,以造福于天下。”又說:“后宮不該替別人向皇上伸手要官;詔命的草擬不通過中書的情況,應(yīng)該設(shè)法制止;賜給嬪妃的錢物,已比前代多幾十倍,而且還在天天增長,沒有止境,應(yīng)有所限制;監(jiān)司推薦的官員多是些只會(huì)深文周納、咬文嚼字的具體辦事員,請(qǐng)您下令,精選品行端正、善良敦厚的才子,不可使歹毒刻薄者混入;派往各地的采購人員欺侮地方,應(yīng)撤回,所需物品直接交給監(jiān)司采辦;兗國公主夜晚擅自開啟禁宮的門,應(yīng)警告宿衛(wèi)人員的主管,嚴(yán)格宮禁的規(guī)章制度。”這些建議都被采納了。
御史中丞韓絳彈劾宰相富弼,富弼回家請(qǐng)求辭職,韓絳也等待處罰。唐介與王陶批評(píng)韓絳中傷大臣,結(jié)果韓被免職。唐介與右宰相不和,請(qǐng)求外調(diào),任荊南知府。任命書經(jīng)過門下省時(shí),被知銀臺(tái)司何郯扣住退回,于是重新留任為開封代理知府。不久因?yàn)閺椲懒岁惿{(diào)任洪州知州。又被任命為龍圖閣直學(xué)士、河北都轉(zhuǎn)運(yùn)使、樞密直學(xué)士、瀛州知州。
英宗治平元年,唐介回京任御史中丞。英宗說“:您在先朝時(shí)有敢于仗義直言的美譽(yù),因此我才任用您,不是聽了左右人的建議才用您的。”唐介說“:臣沒有什么優(yōu)點(diǎn),陛下把我說得太好了,我愿意對(duì)您盡忠盡力。自古以來想求得天下大治的君主,都不一定要找到驚世駭俗、空前絕后的政策,主要的思路不過是順乎人心而已。祖宗傳下的治世良方,現(xiàn)在都還有蹤可尋,望您能以祖宗已經(jīng)完成了的大業(yè)為鏡子,天下就會(huì)沾您的光了。”次年,唐介以龍圖閣學(xué)士的身份任太原知府,英宗對(duì)他說:“我認(rèn)為黃河以東地區(qū)的重要性,不在中央政府執(zhí)法官之下,暫時(shí)麻煩您去擔(dān)此重任吧。”西夏常常侵?jǐn)_代州邊境,并在邊境修筑了多個(gè)堡壘。唐介派兵撤掉了這些堡壘,發(fā)函對(duì)西夏曉以利害,于是夏人就不敢再動(dòng)了。
神宗即位后,召他回來任三司使。熙寧元年(1068),升為參知政事。從前,宰相在待漏舍審閱下面送來的文書時(shí),同僚不能知道。唐介對(duì)曾公亮說“:政府官員不了解文書的內(nèi)容,皇上一旦問起來怎么回答?”從此才容許同僚同看,后來就習(xí)以為常了。神宗想起用王安石,曾公亮也順勢(shì)推薦他,唐介卻說王安石難當(dāng)大任。神宗說“:王安石的文學(xué)才氣不夠嗎?治政能力不夠嗎?經(jīng)術(shù)不夠嗎?”唐介回答說:“王安石雖然有學(xué)問,但泥古不化,會(huì)讀書不會(huì)活用,因而迂腐頑固,若讓他執(zhí)掌政事,必然會(huì)劇烈地變更傳統(tǒng)。”散朝后又對(duì)曾公亮說“:如果王安石真的受重用,天下必然受害,你們應(yīng)該明了這一點(diǎn)。”中書省曾呈送擬任官員表,幾天無法決定,皇帝說“:可以請(qǐng)王安石最后裁定。”唐介說“:您以為王安石可以重用,重用就是了,豈能讓中書省把政事交給一個(gè)翰林學(xué)士來決斷?臣近來聽說您常讓某事某事請(qǐng)王安石決定,王同意就辦,不同意就不行,既然這樣,宰相等官還有什么用?這恐怕不是信任大臣,必然是認(rèn)為臣等無才。我愿意先被罷官。”
王安石任宰相后,啟奏皇上說:“皇上直屬的中書省處理政務(wù)的答刂子(下行文書),都用圣旨的名義,不合理的卻有十之八九,應(yīng)該只讓中書省發(fā)牒(平行文書)。”神宗吃了一驚。唐介說:“從前寇準(zhǔn)發(fā)答刂子(下行文書)調(diào)馮拯的官職,不合理,遭到馮拯的控告,太宗認(rèn)為‘:前代中書省只用堂牒(平行文書),權(quán)臣趁機(jī)作威作福。太祖看到中書的堂帖(下行文書)比圣旨還威風(fēng),就取消了中書行下行文書的權(quán)力。現(xiàn)在又重新用答刂子(下行文書),這與堂帖有什么不同呢?’張洎解釋說:‘廢掉了答刂子(下行文書),那中書省行文就沒有格式可參照了。’太宗說‘:重要的事由皇帝直接發(fā)敕,該用答刂子的小事,也應(yīng)該先請(qǐng)示皇帝。’所以以后中書的答刂子都稱為圣旨。像王安石所說的,那政令就不是皇上所發(fā)了。如果宰相忠誠有才,也是越權(quán),若不是那么忠誠能干,豈不誤了國家大事?”神宗覺得有理,才沒有變更。唐介從此多次同王安石爭論。王強(qiáng)辭奪理,而神宗又偏袒他,唐介不勝羞憤,背上發(fā)疽而死,年六十歲。
唐介為人淳樸豪爽,以敢講真話而為人所懼。每次言官空缺,朝野都希望唐介能補(bǔ)任,以便看他發(fā)揮才干。神宗稱他是先帝遺留給他的忠臣,因而很重用他。但他直接管政事之后,正應(yīng)大展所長,卻受王安石阻擾,少所建樹,聲名反而不如他擔(dān)任諫官、御史時(shí)。病重時(shí),神宗問起他的病情就哭,還親往他的宅第吊唁他,因?yàn)?a href='http://www.interurbis.net/gushici/71236.html' target='_blank'>畫師所畫的遺像不太準(zhǔn)確,神宗還拿出皇宮中收藏的畫像賜給他的家人。追認(rèn)禮部尚書,謚號(hào)“質(zhì)肅”。兒子叫淑問、義問,孫子名恕。