柳陌
[明]祁彪佳
出寓園,由南堤達(dá)豳圃①,其北堤則豐莊所從入也。介于兩堤之間,有若列屏者,得張靈墟書曰“柳陌”。堤旁間植桃柳,每至春日,落英繽紛,微飔②偶過,紅雨滿游人衣裾,予以為不若。數(shù)株垂柳,綠影依依,許漁父停橈③碧陰,聽黃鸝弄舌,更不失彭澤家風(fēng)④耳。此主人⑤不字桃而字柳意也。若夫一堤之外,荇藻交橫,竟川含綠,濤云聳忽,煙雨霏微,撥棹臨流,無(wú)不率爾休暢矣。 (選自《古代小品文鑒賞辭典》)
【注釋】①豳(bīn)圃:與文中的“寓園”“豐莊”均為地點(diǎn)名稱。②飔:涼風(fēng)。③橈:與下文的“棹”都指船槳。④彭澤家風(fēng):指像陶淵明歸隱后那樣的生活風(fēng)貌。⑤主人:作者自稱。
8、解釋文中加點(diǎn)詞的含義。(3 分)
(1)若( )(2)字( ) (3)臨( )
9、把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(4 分)
(1) 每至春日,落英繽紛,微飔偶過,紅雨滿游人衣裾。
(2) 許漁父停橈碧陰,聽黃鸝弄舌,更不失彭澤家風(fēng)耳。
10、作者為什么將種著桃柳的那條路取名“柳陌”?結(jié)合全文,加以分析。(3 分)
答
8、(1)如,比得上 (2)鐘情(3)面對(duì)
9、(1)每到春天,落花飛舞,一陣微風(fēng)吹來(lái),就落在游人的衣衫之上。
(2)讓漁夫停下來(lái)乘涼,聽黃鸝賣弄歌喉。就像是陶淵明歸隱后那樣的生活風(fēng)貌。
10、示例:在作者看來(lái),桃花“繽紛'‘不及垂柳“綠影依依”,柳樹綠蔭還可以讓漁夫停舟小憩,這種景象,頗有“彭澤家風(fēng)”,讓作者很是自得。如此意境,輕松舒暢。作者取名“柳陌”,正是想表現(xiàn)自己與陶淵明心靈相通,寄托他閑適恬淡的人生志趣。
參考譯文
從寓園出來(lái),由南堤直達(dá)豳圃,那北堤則會(huì)到豐莊。在兩堤之間,好像并列的屏風(fēng)的,是張靈墟題字的柳陌。堤兩旁種著桃樹和柳樹。每到春天,落花飛舞,一陣微風(fēng)吹來(lái),就落在游人的衣衫之上。我以為不如種上幾株垂柳,綠蔭茂盛,讓漁夫停下來(lái)乘涼,聽黃鸝賣弄歌喉。就像是陶淵明歸隱后那樣的生活風(fēng)貌。這就是我不鐘情于桃花而鐘情于柳樹的意境。像那堤的外面,各種水生植物交相錯(cuò)雜,山川盡綠,波濤與云彩相接,煙雨迷蒙,搖著船槳順流而下,無(wú)處不使人適情悅意啊。
關(guān)鍵詞:閱讀答案