秋于敬亭送從侄耑游廬山序
余小時(shí),大人令誦《子虛賦》,私心慕之。及長(zhǎng),南游云夢(mèng),覽七澤之壯觀。
初,嘉興季父謫長(zhǎng)沙西還,時(shí)途拜見(jiàn),預(yù)飲林下。耑乃稚子嬉游在傍今來(lái)有成郁負(fù)秀氣。吾衰久矣!見(jiàn)爾慰心,申悲導(dǎo)舊,破涕為笑。
方告我遠(yuǎn)涉,西登香爐。長(zhǎng)山橫蹙,九江卻轉(zhuǎn)。瀑布天落,半與銀河爭(zhēng)流;騰虹奔電,潨射萬(wàn)壑,此宇宙之奇詭也。其上有方湖石井,不可得而窺焉。
羨君此行,撫鶴長(zhǎng)嘯。恨丹液未就,白龍來(lái)遲,使秦人著鞭,先往桃花之水。孤負(fù)夙愿,慚歸名山,終期后來(lái),攜手五岳。情以送遠(yuǎn),詩(shī)寧闕乎?
注釋
從侄:堂侄。耑:即李耑,李白的堂侄。
《子虛賦》:漢代司馬相如代表作,其中描寫(xiě)了云夢(mèng)的壯美景象。
七澤:傳說(shuō)中楚國(guó)古有七個(gè)水澤。云夢(mèng):屬“七澤”之一。
17、上文與《送東陽(yáng)馬生序》都是臨別贈(zèng)言。請(qǐng)結(jié)合文章內(nèi)容,分別寫(xiě)出李白和宋濂對(duì)后輩寄予了怎樣的希望。
參考答案
14、C
15、D
16、耑乃稚子/嬉游在傍/今來(lái)有成/郁負(fù)秀氣
17、宋濂:結(jié)合自己求學(xué)的經(jīng)歷和感受,希望馬生刻苦學(xué)習(xí)。
李白:描繪自己游廬山時(shí)所見(jiàn)的壯美景象,敘寫(xiě)所不能見(jiàn)到的勝景,希望李耑精神振奮地前往廬山游歷(像自己年輕時(shí)一樣向往大自然,領(lǐng)略大自然的神奇)。
參考譯文
我小時(shí)候,大人讓我誦讀《子虛賦》,我就很向往其中的描述。長(zhǎng)大后,游覽了南方的云夢(mèng)澤,觀看了七個(gè)沼澤的壯觀景象。
當(dāng)初,我的叔父從長(zhǎng)沙被貶回到嘉興,當(dāng)時(shí)我在半道拜見(jiàn)他,在樹(shù)林里喝酒。你還是個(gè)小孩,在旁邊游戲。現(xiàn)在已經(jīng)長(zhǎng)大,很是秀氣。我很久前就衰老了!見(jiàn)到你很欣慰,想起從前的悲傷往事,不禁又破涕為笑。
你又告訴我要去遠(yuǎn)方,去登西邊的香爐峰。長(zhǎng)山縱橫,大江回旋。瀑布從天而落,似乎和銀河爭(zhēng)流;騰起的彩虹,奔馳的雷電,光照所有的山谷,這是天地間的奇異景觀。那山上有方湖、石井,我們無(wú)法看到。
羨慕你此次出行,能和仙鶴一同長(zhǎng)嘯。遺憾的是沒(méi)有長(zhǎng)生不老的仙藥,也沒(méi)有騰云駕霧的白龍,讓秦朝時(shí)的揮鞭,前去桃花源。我沒(méi)有實(shí)現(xiàn)夙愿,慚愧的回到名山,以往以后,我們能攜手攀登五岳。為抒發(fā)送你遠(yuǎn)行的心情,怎么能缺少詩(shī)呢?
關(guān)鍵詞:秋于敬亭送從侄耑游廬山序