昔(xī) 時(shí) 賢(xián) 文(wén) ,
誨(huì) 汝(rǔ) 諄(zhūn) 諄(zhūn) ,
集(jí) 韻(yùn) 增(zēnɡ) 廣(guǎng) ,
多(duō) 見(jiàn) 多(duō) 聞(wén) 。
觀(ɡuān) 今(jīn) 宜(yí) 鑒(jiàn) 古(ɡǔ) ,
無(wú) 古(ɡǔ) 不(bù) 成(chénɡ) 今(jīn) 。
關鍵詞:增廣賢文
古代圣賢的名言,給你親切有益的教導。經過廣泛搜集擴大篇幅,會令你多有所見多有所聞。觀察今天的事應當借鑒古代歷史,沒有古代的歷史就沒有今天的一切。
心得
這篇賢文是在原有的基礎上增加起來的,為了方便流傳,
寫成了韻文的形式——就是兩句之間押韻。如,這段的“文”“諄”“聞”三字押韻。所以,也就命名為《增廣賢文》。這相當于序了。
韻文是民間文學的常用形式,因為讀起來朗朗上口,所以便于流傳。如《老子》(即《道德經》)就是用韻文寫成,是在口頭流傳很久之后寫下來的道家經典。所以,不能從《道德經》的詞語用法來推測它的年代,因為從口頭流傳到寫成書,中間是有很大差距的。
觀今宜鑒古,無古不成今。知己知彼,將心比心。
〔1〕昔:從前。賢文:能規范人道德行為的好文章。m:教導,教誨。汝:你。諄諄:懇切,不厭倦。
〔2〕集:搜集。韻:韻文,如詩、詞、賦、曲等。增r:增智慧,廣風聞。這里指《增廣賢文》這本書。
〔3〕宜:應該。鑒:借鑒。