xiào jīng dài pīn yīn : xiào zhì zhāng dì bā
孝經(jīng)帶拼音:孝治章第八
子曰:「昔者明王之以孝治天下也,不敢遺小國之臣,而況于公、侯、伯、子、 男乎?故得萬國之歡心,以事其先王。治國者,不敢侮于鰥寡,而況于士民乎? 故得百姓之歡心,以事其先君。治家者,不敢失于臣妾,而況于妻子乎?故得人 之歡心,以事其親。夫然,故生則親安之,祭則鬼享之。是以天下和平,災(zāi)害不 生,禍亂不作。故明王之以孝治天下也如此。《詩》云:『有覺德行,四國順 之。』」
關(guān)鍵詞:孝經(jīng),孝治
孔子說:“從前,圣明的帝王以孝道治理天下,就連小國的使臣都待之以禮,不敢遺忘與疏忽,何況對公、侯、伯、子、男這樣一些諸侯呢!所以,就得到了各國諸侯的愛戴和擁護(hù),他們都幫助天子籌備祭典,參加祭祀先王的典禮。治理封國的諸侯,就連鰥夫和寡婦都待之以禮,不敢輕慢和欺侮,何況對士人和平民呢!所以,就得到了百姓們的愛戴和擁護(hù),他們都幫助諸侯籌備祭典,參加祭祀先君的典禮。治理采邑的卿、大夫,就連奴婢僮仆都待之以禮,不敢使他們失望,何況對妻子、兒女呢!所以,就得到大家的愛戴和擁護(hù),大家都齊心協(xié)力地幫助主人,奉養(yǎng)他們的雙親。正因?yàn)檫@樣,所以父母在世的時候,能夠過著安樂寧靜的生活;父母去世以后,靈魂能夠安享祭奠。正因?yàn)槿绱耍蕴煜潞秃推狡剑瑳]有風(fēng)雨、水旱之類的天災(zāi),也沒有反叛、暴亂之類的人禍。圣明的帝王以孝道治理天下,就會出現(xiàn)這樣的太平盛世。《詩經(jīng)》里說:‘天子有偉大的道德和品行,四方之國無不仰慕歸順。’”
【品讀】
這一章書,是說天子、諸侯、大夫,若能用孝道治理天下國家,那便能得到人民的歡心,能得到人民的歡心,那才是孝治的本意,也就是不敢惡于人,不敢慢于人的實(shí)在表現(xiàn)。列為第九章。
孔子再進(jìn)一步的分別給曾子講說:‘古昔的明哲圣王,用孝道治理天下的時候。推其愛敬之心以愛敬他人。即如對于附屬小國派來的使臣,都不敢失禮忘敬,何況自己直屬的封疆大吏如公侯伯子男呢?那自然更不敢輕視慢待了。因?qū)θf國的諸侯不敢失禮,那萬國的諸侯也對他欣然服從,遠(yuǎn)近朝貢。照這樣的奉事其先王,那孝道就算盡到極點(diǎn)了。
古昔的諸侯,效法天子以孝道治理天下的方法,而以愛敬治其國。愛人的人。也受人愛慕。敬人的人,也受人敬重。連可憐無告的鰥夫寡婦,都不敢加以侮慢。何況一般的士民呢?因此,所以就能得到全國百姓的歡心,竭誠擁戴。照這樣的奉事其先君,豈不是盡到了孝道嗎?
古昔卿大夫等的治家者,推其愛敬之情,下達(dá)于臣妾,雖較疏遠(yuǎn)的男仆和女傭,都不敢對他們失禮,而況最能愛敬自己的妻子呢?因此,人無分貴賤,誼無分親疏,只要得到大家的歡心,以奉事其親。那自然夫妻相愛,兄弟和睦,兒女歡樂,主仆快愉,一門之內(nèi),一片太和氣象。以此孝道治家,那豈不是達(dá)到理想的家庭嗎?
果能依照以上所講的以孝道治理天下國家,自然能得到天下人人的歡心,那做父母的人,在生存的時候,就可安心享受他們兒女的孝養(yǎng),去世以后,也就很歡欣的受用他們兒女的祭禮。照這樣治理天下國家,造成和平氣象,水、旱、風(fēng)、火,病、蟲、癘疫的災(zāi)害,不會在這個和樂的人間產(chǎn)生。戰(zhàn)爭流血盜匪猖獗的禍亂,也不會在這個和平社會里興起了。從這里可以知道歷代明德圣王以孝治天下國家的效果,是怎樣的高明了。
孔子引詩經(jīng)大雅篇,抑之章這兩句話,是說明一國的元首。有很大的道德行為,那四方萬國的人,都被感化的心悅誠服,沒有不順從他的。由此可以證明以孝道治理天下國家的優(yōu)點(diǎn),再沒有比他更好的方法了。
【故事】負(fù)米養(yǎng)親
周朝,有個叫仲由的人,字子路。家里很貧窮,時常在外面采集藜藿等野菜當(dāng)食物。而子路為了贍養(yǎng)父母雙親,常常到百里以外的地方背回米來,盡到自己的孝心。父母去世以后,于路南游到楚國。楚王非常敬佩恭慕他的學(xué)問和人品,給子路加封到擁有百輛車馬的官位。家中積余下來的糧食達(dá)到萬鐘之多。但是子路仍然不忘父母的勞苦,感嘆說;雖然希望再同以前一樣生活,吃藜藿等野菜,到百里之外的地方背回米來贍養(yǎng)父母雙親,可惜沒有辦法如愿以償了。
有詩頌曰: 負(fù)米供甘旨,寧辭百里遙;身榮親已沒,猶念舊劬勞。
⑴小國之臣:指小國派來的使臣。小國之臣容易被疏忽怠慢,明王對他們都禮遇和關(guān)注,各國諸侯來朝見天子受到款待就無庸贅言了。
⑵公、侯、伯、子、男:周朝分封諸侯的五等爵位。
⑶萬國:指天下所有的諸侯國。萬,是極言其多,并非實(shí)數(shù)。
⑷先王:指“明王”,已去世的父祖。這是說各國諸侯都來參加祭祀先王的典禮,貢獻(xiàn)祭品。
⑸治國者:指諸侯。
⑹鰥(ɡuān)寡:《孟子· 梁惠王下》:“老而無妻曰鰥,老而無夫曰寡。”后代通常稱喪妻者為鰥夫,喪夫者為寡婦。
⑺先君:指諸侯已故的父祖。這是說百姓們都來參加對先君的祭奠典禮。
⑻治家者:指卿、大夫。家,指卿、大夫受封的采邑。
⑼臣妾:指家內(nèi)的奴隸,男性奴隸曰臣,女性奴隸曰妾。也泛指卑賤者。
⑽以事其親:這是說卿、大夫因?yàn)槟艿玫狡拮印号酥僚汀㈡镜臍g心,所以全家上下都協(xié)助他奉養(yǎng)雙親。
⑾生則親安之:生,活著的時候。安,安樂,安寧,安心。之,指雙親。
⑿鬼:指去世的父母的靈魂。《論衡· 譏日》:“鬼者死人之精也。”《禮記· 禮運(yùn)》鄭玄注:“鬼者精魂所歸。”
⒀如此:指“天下和平”等福應(yīng)。孔傳:“行善則休征(吉祥的征兆)報之,行惡則咎征隨之,皆行之致也。”這是說由于明王用孝道治理天下,有美德善行,因此才有這種種福應(yīng)。
⒁ 有覺德行,四國順之:語出《詩經(jīng)· 大雅· 抑》。意思是,天子有偉大的德行,四方各國都順從他的教化,服從他的統(tǒng)治。覺,大。四國,四方之國。