孝經(jīng)帶拼音:?jiǎn)视H章第十八
子曰:「孝子之喪親也,哭不偯,禮無(wú)容,言不文,服美不安,聞樂不樂, 食旨不甘,此哀戚之情也。三日而食,教民無(wú)以死傷生。毀不滅性,此圣人之政 也。喪不過(guò)三年,示民有終也。為之棺槨衣衾而舉之,陳其簠簋而哀戚之;擗踴 哭泣,哀以送之;卜其宅兆,而安措之;為之宗廟,以鬼享之;春秋祭祀,以時(shí) 思之。生事愛敬,死事哀戚,生民之本盡矣,死生之義備矣,孝子之事親終矣。」
關(guān)鍵詞:孝經(jīng),喪親
孔子說(shuō):“孝子喪失了父母親,要哭得聲嘶力竭,發(fā)不出悠長(zhǎng)的哭腔;舉止行為失去了平時(shí)的端正禮儀,言語(yǔ)沒有了條理文采,穿上華美的衣服就心中不安,聽到美妙的音樂也不快樂,吃美味的食物不覺得好吃,這是做子女的因失去親人而悲傷憂愁的表現(xiàn)。父母之喪,3天之后就要吃東西,這是教導(dǎo)人民不要因失去親人的悲哀而損傷生者的身體,不要因過(guò)度的哀毀而滅絕人生的天性,這是圣賢君子的為政之道。為親人守喪不超過(guò)3年,是告訴人們居喪是有其終止期限的。辦喪事的時(shí)候,要為去世的父母準(zhǔn)備好棺材、外棺、穿戴的衣飾和鋪蓋的被子等,妥善地安置進(jìn)棺內(nèi),陳列擺設(shè)上 、簋類祭奠器具,以寄托生者的哀痛和悲傷。出殯的時(shí)候,捶胸頓足,嚎啕大哭地哀痛出送。占卜墓穴吉地以安葬。興建起祭祀用的廟宇,使亡靈有所歸依并享受生者的祭祀。在春秋兩季舉行祭祀,以表示生者無(wú)時(shí)不思念亡故的親人。在父母親在世時(shí)以愛和敬來(lái)奉事他們,在他們?nèi)ナ篮螅瑒t懷看悲哀之情料理喪事,如此盡到了人生在世應(yīng)盡的本分和義務(wù)。養(yǎng)生送死的大義都做到了,才算是完成了作為孝子侍奉親人的義務(wù)。”
【品讀】
這一章書,是孔子對(duì)曾子專講慎終追遠(yuǎn)之事。言父母在世之日,孝子盡其愛敬之心,父母可以親眼看見,直接享受。一旦去世,孝子不能再見雙親,無(wú)法再盡敬愛之情。為孝子的那種心情,當(dāng)是何等的哀痛。孔子特為世人指出慎終追遠(yuǎn)的大道,以傳授曾子,教化世人,使知有所取法了。
孔子說(shuō):“一個(gè)善于孝養(yǎng)父母的兒女,如果一旦喪失了父母,那他的哀痛之情,無(wú)以復(fù)加。哭得氣竭力衰,不再有委曲婉轉(zhuǎn)的余音。對(duì)于禮節(jié),也不暇講究,沒有平時(shí)的那樣有儀容。講話的時(shí)候,也沒有平時(shí)的那樣文雅。人到了這種情形之下,就是有很講究的衣服,也不安心穿了,聽見很好的音樂,也不覺得快樂了,吃了美味的食物,也不覺得香甜了。這樣的言行動(dòng)作,都是因哀戚的關(guān)系,神不自主。耳目的娛樂,口體的奉養(yǎng),自然無(wú)有快樂于心的意思。這就是孝子的哀戚真情之流露。”
喪禮上說(shuō):“三年之喪,水漿不入口者三日,三日而食,教民無(wú)以死傷生。”就是說(shuō),教民不要因哀哭死者,有傷自己的生命。哀戚之情,本發(fā)于天性,假如哀戚過(guò)度,就毀傷了身體。但是不能有傷生命,滅絕天性。這就是圣人的政治。守喪不過(guò)三年之禮,這就是教民行孝,有一個(gè)終了的期限。
“當(dāng)父母去世之日,必須謹(jǐn)慎的把他的衣服穿好,被褥墊好,內(nèi)棺整妥,外槨套妥,把他收殮起來(lái)。既殮以后,在靈堂前邊,陳設(shè)方圓祭器,供獻(xiàn)祭品。早晚哀戚以盡孝思。送殯出葬之時(shí),先行祖餞,似乎不忍親離去。女子拊心痛哭。男子頓足號(hào)泣,哀痛迫切的來(lái)送殯。至于安葬的墓穴,必須選擇妥善的地方,幽靜的環(huán)境。卜宅兆而安葬之,以表兒女愛敬的誠(chéng)意。既安葬以后,依其法律制度,建立家廟或宗祠。三年喪畢,移親靈于宗廟,使親靈有享祭的處所,以祀鬼神之禮祀之,春狄祭祀,因時(shí)以思慕之。以示不忘親的意思,慎終追遠(yuǎn)之禮,孝敬哀戚之義,可謂全備了。”
父母在世之日,要盡其愛敬之心,父母去世以后,要事以哀戚之禮。這樣人生的根本大事,就算盡到了,養(yǎng)生送死的禮儀,也算完備了。孝子事親之道,也就完成了。
【故事】孝感動(dòng)天
上古時(shí)期五帝之一的舜,是瞽瞍的兒子。從小就很孝順父母。他父親是個(gè)老實(shí)厚道的農(nóng)夫。舜的生母在舜十幾歲時(shí)故去了,舜的父親瞽叟是個(gè)盲人,據(jù)說(shuō)很有音樂天才。他娶了一位后妻,性情粗暴、兇狠。舜的母親因家境貧困,常對(duì)他父親出言不遜、橫加指責(zé)。她生了一個(gè)兒子名叫象。象長(zhǎng)大后變得兇殘、蠻橫、傲慢、無(wú)理,也常對(duì)父親傲慢不恭敬。只有舜始終如一,不怨天尤人,對(duì)父母恭順如常,對(duì)弟弟加倍關(guān)心、照顧,引導(dǎo)其改過(guò)自新。此超常之大孝心,感動(dòng)上天。當(dāng)舜在山下耕田時(shí)有神象相助;又有神鳥幫忙鋤去荒草。當(dāng)時(shí)的帝堯聽說(shuō)舜的孝行,特派九位侍者去服侍瞽瞍夫婦,并將自己的女兒娥皇和女英嫁給舜,以表彰他的孝心。后來(lái)堯把帝位也“禪讓”給舜。人們贊揚(yáng)說(shuō),舜由一個(gè)平民成為帝王純由他的孝心所致。
1. 哭不偯:氣竭而盡不能委曲也。偯,痛哭時(shí)發(fā)出婉轉(zhuǎn)拉長(zhǎng)的聲音。
2. 容:保持端正的容貌。
3. 文:文飾;修飾。
4. 服美不安:穿著美觀的服飾,心里感到不安。
5. 旨:美味。
6. 三日而食:父母去世,孝子不食三日,三日之后,就可進(jìn)食。
7. 無(wú)以死傷生:不可因親人之死而傷害到活著的人。
8. 毀不滅性:因哀痛而身體瘦削,但不危及生命。毀,哀毀。
9. 政:法則。指圣人制禮施教的法則。
10. 喪不過(guò)三年,示民有終也:?jiǎn)势诓怀^(guò)三年,這是對(duì)人們表示哀傷要有終結(jié)。
11. 為之棺槨衣衾而舉之:準(zhǔn)備棺、槨、衣、衾,舉行斂禮。古代的棺木有兩重,盛放尸體的叫棺,套在棺外的叫槨。衾,死人蓋的被子。舉之,舉行斂禮。分小斂和大斂。為死者穿著衣服稱小斂,把尸體放入棺內(nèi),稱大斂。
12. 陳其簠簋而哀戚之:陳列簠簋等禮器而悲傷憂痛。簠簋,古代祭祀宴享時(shí)盛黍稷的器皿,用竹木或銅制成。大抵簠多為方形,簋多為圓形。
13. 擗踴:搥胸頓腳。古喪禮中,表示極度悲痛的動(dòng)作。擗,搥胸。踴,跳躍。
14. 送:送殯;送葬。
15. 卜其宅兆而安措之:占卜墓地,安葬靈柩。卜,占卜。宅兆,墳?zāi)沟乃闹軈^(qū)域。
16. 為之宗廟,以鬼享之:營(yíng)建宗廟,以祭祀之禮,請(qǐng)鬼神來(lái)享用。
17. 生民:人民。
18. 孝子之事親終矣:孝子侍奉父母的本務(wù)到此結(jié)束了。(或有問(wèn)孝子之事親終矣,豈自是而后可遂已乎?曰:非也。孝子之心無(wú)窮,身在一日,則思在一日。古者大孝所以有終身之慕也。此云終者,畢之謂也。謂生盡其養(yǎng),死永其思,然后子職畢盡無(wú)遺。非謂從今日后遂不必容心也。)