孝經帶拼音:廣至德章第十三
子曰:「君子之教以孝也,非家至而日見之也。教以孝,所以敬天下之為人 父者也。教以悌,所以敬天下之為人兄者也。教以臣,所以敬天下之為人君者也。 《詩》云:『愷悌君子,民之父母。』非至德,其孰能順民,如此其大者乎!」
關鍵詞:孝經,廣至德
孔子說:“君子以孝道教化人民,并不是要挨家挨戶都走到,天天當面去教人行孝。以孝道教育人民,使得天下做父親的都能受到尊敬;以悌道教育人民,使得天下做兄長的都能受到尊敬;以臣道教育人民,使得天下做君王的都能受到尊敬。《詩經》里說:‘和樂平易的君子,是人民的父母。’如果沒有至高無上的道德,有誰能夠教化人民,使得人民順從歸化,創造這樣偉大的事業啊!”
【品讀】
這一章書的意思,是把至德的義意,扼要的提出來,使執政的人,知道至德是怎樣的實行。上章是說致敬可以悅民,本章是說教民所以致敬。故列于廣要道章之后。為十三章。
孔子為曾子特別解釋說:“執掌政治的君子,教民行孝道,并非是親自到人家家里去教,也并非日日見面去教。這里有一個根本的道理。例如以孝教民,使天下之為人子的,都知盡事父之道,那就等于敬天下之為父親的人了。以悌教民,使天下之為人弟的,都知盡事兄之道,那就等于敬天下之為人兄的人了。以部屬的道理教人,那就等于敬天下之做長官的人了。”
孔子引述詩經大雅篇洞酌章的這兩句話說:“一個執政的君子。他的態度,常是和平快樂,他的德行,常是平易近人,這樣他就像民眾的父母一樣。’孔子引此詩的意思,就是說:沒有崇高至上的一種大德,怎么能順其民心到這種偉大的程度?”
【故事】賣身葬父
漢朝時,有一個聞名的孝子,姓董名永。他家里非常貧困。他的父親去世后,董永無錢辦喪事,只好以身作價向地主貸款,埋葬父親。喪事辦完后,董永便去地主家做工還錢,在半路上遇一美貌女子。攔住董永要董永娶她為妻。董永想起家貧如洗,還欠地主的錢,就死活不答應。那女子左攔右阻,說她不愛錢財.只愛他人品好。董永無奈,只好帶她去地主家幫忙。那女子心靈手巧,織布如飛。她晝夜不停地干活,僅用了一個月的時間,就織了三百尺的細絹,還清了地主的債務、在他們回家的路上,走到一棵槐樹下時,那女子便辭別了董永。相傳該女子是天上的七仙女。因為董永心地善良,七仙女被他的孝心所感動,遂下凡幫助他。
有詩頌曰:葬父貸孔兄,仙姬陌上逢;織線償債主,孝感動蒼穹。
①家至:到家,即挨家挨戶地走到。日見之:天天見面,指當面教人行孝。鄭注:“非門到戶至而見之。”
②“教以孝”二句:君子以身作則行孝悌之道,為天下做人子的做了表率,使他們都知道敬重父兄。
③“教以臣”二句:孔傳說是天子在祭祀時,對“皇尸”行臣子之禮。皇,即先王。尸,是祭祀時由活人扮飾的受祭的對象。天子通過祭祀行禮,做出尊敬君長、當好人臣的榜樣。
④“愷悌”二句:語出《詩經·大雅·泂酌》。據說原詩是西周召康公為勸勉成王而作。愷悌,和樂安詳,平易近人。
⑤孰:誰。
⑥如此其大者乎:本章在引《詩》句后,又有一句概括性的結語,劉炫《孝經述議》說:“余章引《詩》,《詩》居章末,此于《詩》下復有此經者,《詩》美民之父母,以證君之能教耳,不得證至德之大。故進《詩》于上,別起嘆辭,所以異于余章也。”